Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Period during which the goods disposed of were held
Prices were held down

Traduction de «negotiations were held » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
period during which the goods disposed of were held

période de détention des biens aliénés


prices were held down

on a empêché les prix de monter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. Considers it regrettable that, prior to the European Council agreement on the MFF of 8 February 2013, no meaningful negotiations were held between Parliament and the Council; considers that the numerous meetings held between its negotiating team and the successive Council presidencies on the margins of the relevant General Affairs Council meetings, and its participation in informal Council meetings dealing with the MFF, facilitated only some information-sharing between the Council and Parliament; sees, therefore, the need for Parliament to build further on the experience acquired and to use all means available to strengthen its inf ...[+++]

11. estime regrettable qu'aucune négociation réelle n'ait été ouverte entre le Parlement et le Conseil avant l'accord sur le CFP du 8 février 2013 au Conseil européen; est d'avis que les nombreuses réunions organisées entre son équipe de négociateurs et les présidences successives du Conseil en marge des réunions concernées du Conseil «Affaires générales» et sa participation à des réunions informelles du Conseil portant sur le CFP n'ont favorisé le partage d'informations entre le Parlement et le Conseil que dans une certaine mesure; estime donc que, sur la base de l'expérience acquise, le Parlement doit utiliser tous les moyens disponi ...[+++]


11. Considers it regrettable that, prior to the European Council agreement on the MFF of 8 February 2013, no meaningful negotiations were held between Parliament and the Council; considers that the numerous meetings held between its negotiating team and the successive Council presidencies on the margins of the relevant General Affairs Council meetings, and its participation in informal Council meetings dealing with the MFF, facilitated only some information-sharing between the Council and Parliament; sees, therefore, the need for Parliament to build further on the experience acquired and to use all means available to strengthen its inf ...[+++]

11. estime regrettable qu'aucune négociation réelle n'ait été ouverte entre le Parlement et le Conseil avant l'accord sur le CFP du 8 février 2013 au Conseil européen; est d'avis que les nombreuses réunions organisées entre son équipe de négociateurs et les présidences successives du Conseil en marge des réunions concernées du Conseil "Affaires générales" et sa participation à des réunions informelles du Conseil portant sur le CFP n'ont favorisé le partage d'informations entre le Parlement et le Conseil que dans une certaine mesure; estime donc que, sur la base de l'expérience acquise, le Parlement doit utiliser tous les moyens disponi ...[+++]


Talks with interested buyers were therefore continued and intensive negotiations were held with several interested parties.

Il y eut des contacts exploratoires avec des acquéreurs potentiels de la Sachsen LB, suivis d’intenses négociations avec plusieurs intéressés.


These negotiations were held in accordance with the provisions of Article 14, which stipulates that, from 1 January 1999, the Community and the Palestinian Authority shall examine the situation in order to determine the measures to be applied by the Community and the Palestinian Authority from 1 January 2000 in accordance with the objective set out in said Article 12.

Ces négociations ont été menées conformément aux dispositions de l'article 14, qui prévoient qu'à partir du 1er janvier 1999, la Communauté et l'Autorité palestinienne examinent la situation en vue de fixer les mesures de libéralisation à appliquer par la Communauté et l'Autorité palestinienne à partir du 1er janvier 2000 conformément à l'objectif visé à l'article 12 précité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Either the Member States take it upon themselves to hold bilateral negotiations with third countries in order to bring their bilateral agreements into line with Community law (58 agreements were harmonised in this way), or negotiations are held at Community level under the so-called horizontal mandate.

Soit les États membres s’engagent à tenir des négociations bilatérales avec des pays tiers pour conformer leurs accords bilatéraux au droit communautaire (58 accords ont été harmonisés de cette manière), soit des négociations ont lieu au niveau communautaire dans le cadre dudit mandat horizontal.


These negotiations were held in accordance with the provisions of Article 11, which stipulates that, from 1 January 2000, the Community and Israel shall examine the situation in order to determine the measures to be applied by the Community and Israel from 1 January 2001 in accordance with the objective of progressive greater liberalisation in agriculture.

Ces négociations ont été menées conformément aux dispositions de l'article 11, qui prévoient que, à compter du 1er janvier 2000, la Communauté et Israël examinent la situation en vue de déterminer les mesures à appliquer par la Communauté et Israël à partir du 1er janvier 2001 conformément à cet objectif.


8. Recalls that in other cases, when collective redundancy turned out to be the only solution for overcoming a crisis in business, negotiations were held with the employees to help to devise alternative plans to safeguard jobs;

8. rappelle que, dans certains cas, lorsque le licenciement collectif s'est imposé comme seule solution pour mettre un terme à une situation de crise frappant une entreprise, l'établissement de négociations avec les travailleurs a contribué à la définition de plans sociaux de substitution pour sauvegarder l'emploi;


These negotiations were held in accordance with Article 18 of the Euro-Mediterranean Agreement which stipulates that, from 1 January 2000, the Community and the Republic of Tunisia are to assess the situation with a view to determining the liberalisation measures to be applied by the Parties with effect from 1 January 2001.

Ces négociations se sont tenues conformément à l'article 18 de l'accord euro-méditerranéen, qui prévoit qu'à partir du 1er janvier 2000, la Communauté et la République tunisienne examineront la situation en vue de fixer les mesures de libéralisation à appliquer par les parties à partir du 1er janvier 2001.


At the beginning of December 1999, the first round of negotiations were held in New York, after an interruption of several years in negotiations between the Cypriot communities in the north and south of the island.

Je voudrais souligner que, au début du mois de décembre de l'année dernière, après une interruption de plusieurs années, les négociations entre les communautés chypriotes du nord et du sud de l'île ont repris à New York.


The plan was submitted to the Commission in November 1999 and negotiations were held from February to March 2000.

Le projet a été présenté à la Commission au mois de novembre 1999 et les négociations se sont déroulées en février et mars 2000.




D'autres ont cherché : prices were held down     negotiations were held     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'negotiations were held' ->

Date index: 2023-02-11
w