When judges or police impose boundaries on workers' release or, as part of bail or sentencing conditions, prohibit sex workers from working in areas in which they were charged or arrested, the workers are forced into new neighbourhoods, isolating them from friends and colleagues, regular clients who maximize security, and familiar services and facilities that provide opportunities for information sharing and enhanced security.
Lorsque les juges ou les policiers imposent des limites à leur libération ou dans le contexte de leurs conditions de caution ou de détermination de la peine, ils leur interdisent de travailler dans les quartiers où ils ont été arrêtés ou inculpés, et les forcent à migrer vers de nouveaux quartiers. Cette pratique les isole de leurs amis et collègues, de leurs clients réguliers qui maximisent leur sécurité et des services et installations familières qui leur permettent de partager l'information et d'accroître leur sécurité.