To conclude, I challenge the government first to demonstrate that it can legitimately represent the public when it sets its policy in the neo-liberal direction, which is what it has done in negotiating free trade deals like NAFTA, the MAI, the WTO, and the FTAA, and also with its internal policies, like slashing social programs, and even in the way it displays contempt for the public in ways I've described, which is practically a necessary characteristic of neo-liberal governments.
Pour conclure, je mets le gouvernement au défi de prouver qu'il peut légitimement représenter le public lorsqu'il oriente sa politiqu
e dans la direction néo-libérale, ce qu'il a fait lorsqu'il a négocié des ententes sur le libre-échange comme l'ALENA, l'AMI, l'OMC et la ZLEA, et
également avec ses politiques intérieures, comme couper des programmes sociaux, et jusque dans le mépris qu'il affiche à l'égard du public, de la façon que j'ai décrite, qui est pratiquement une caractéristique nécessa
...[+++]ire des gouvernements néo-libéraux.