The House is called on, however, to bridge a gap by introducing the Eurobonds instrument, repeatedly advocated by Mr Mauro, myself and almost 200 Members, an instrument – perhaps the only one – able to generate the financial resources that our lifeless budget does not have, to fund crisis measures, trans-European networks, clean energies, research and broadband, the fight against poverty and the Erasmus scheme for young people.
Je demande toutefois au Parlement de combler une lacune en introduisant les euro-obligations, un instrument défendu à plusieurs reprises par M. Mauro, par moi-même et par près de 200 députés. Cet instrument est peut-être le seul capable de générer les ressources financières dont notre budget sans vie est bien dépourvu afin de financer les mesures de crise, les réseaux transeuropéens, les énergies propres, la recherche, l’internet à haut débit, la lutte contre la pauvreté et le programme Erasmus destiné aux jeunes.