In this spirit, encouragement must be given to child-friendly towns, whether they offer specific allowances for child care or whether they favour measures such as the reintegration of elderly people into the life of cities and making use of their abilities for the benefit of children, the transformation of ghettos into places of cultural interaction, public transport systems which reflect children's needs and safe public places and recreation areas for children.
Dans cet esprit, doivent être encouragées les villes accueillantes pour les enfants, que celles-ci offrent des prestations spécifiques pour les modes de garde, ou qu'elles favorisent des mesures telles que la réintégration des personnes du troisième âge dans la vie de la cité et la valorisation de leurs compétences au profit des enfants, la transformation des ghettos en lieux d'échanges culturels, les systèmes de transport publics tenant compte des besoins des enfants, la sécurité des espaces publics et récréatifs à leur profit.