Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
He has never been out of his parish
Never add water to this product
Psychogenic depression
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
S30
S43
Seasonal depressive disorder

Vertaling van "never been quite " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
he has never been out of his parish

il n'a jamais quitté son clocher de vue


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]


in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43

en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43


never add water to this product | S30

ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30


official who is not and has never been a national of the State in whose territory he is employed

fonctionnaire non-résident
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The variability of the system that has existed, even going back to the FAC days, has been a long-standing problem because it has never been quite clear.

La variabilité du système est un problème de longue date et existait même à l'époque de l'AAAF, car rien n'a jamais été clair.


Quite frankly, the government House leader is stretching, trying to find other elements, but the reality is that O'Brien and Bosc, which is our guide, talks about this ancient practice, the rule of anticipation, which is no longer strictly observed, and the rule of anticipation has never been part of the Canadian House of Commons Standing Orders.

Franchement, le leader du gouvernement à la Chambre se démène pour trouver d'autres arguments, mais l'ouvrage d'O'Brien et Bosc, qui nous sert de guide, parle de la règle interdisant d'anticiper comme d'une pratique ancienne, qui n'est plus observée strictement et qui n'a jamais fait partie du Règlement de la Chambre des communes canadienne.


Then along came the many proposals that, alas, never seem quite to have taken legal effect.

Sont ensuite venues les nombreuses propositions dont aucune, hélas! ne semble s’être vraiment concrétisée sur le plan juridique.


I have never been able to quite understand why the Supreme Court judges are appointed to age 75 because they are supposed to be impartial, unaffected by politics. However, senators, also appointed to age 75, supposedly must kiss the hand that appointed them.

Je n'ai jamais compris pourquoi les juges de la Cour suprême, qui sont nommés à leur poste et peuvent l'occuper jusqu'à l'âge de 75 ans, sont présumés être impartiaux sur le plan politique, alors que les sénateurs, qui sont également nommés et restent en fonction jusqu'à 75 ans, devraient servir servilement celui qui les nomme au Sénat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mr Carnero González was present in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy when I said, quite clearly and unambiguously, and I am honoured to be able to repeat this here today, that the European Union will never – I repeat – never, allow any European citizen to be extradited, under any kind of agreement with the United States, whilst there is no guarantee of two things – not one, but two – that the death penalty would never be applied, and that they would never be judged by one of thes ...[+++]

- (ES) M. Carnero siégeait à la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense de cette Assemblée lorsque j'ai dit, de manière absolument claire et définitive, ce que je me fais un point d'honneur de répéter, que l'Union européenne ne consentira jamais - je répète - jamais à l'extradition d'aucun citoyen européen, quelle que soit la convention avec les États-Unis, tant que nous ne disposerons pas deux garanties - pas une, mais bien deux - : que la peine de mort ne pourra ...[+++]


The region of Kabylia is a microcosm of all the ills which beset Algeria, with its unfortunate colonial parentage, a microcosm of the national cohesion which has never quite made it and is based on democratic and legal institutions and a rule of law which have never been credibly founded.

La région de Kabylie représente, en effet, un concentré des maux frappant cette Algérie, mal née de l'époque coloniale, une cohésion nationale jamais pleinement réalisée, sur des institutions démocratiques, juridiques et d'État de droit jamais crédiblement fondées.


As Mr Rack quite rightly said, I have never construed this regional policy and this cohesion policy as some sort of alms to the poorest regions and I never shall.

Comme l'a très bien dit M. Rack, je n'ai jamais compris et je ne comprendrai jamais cette politique régionale et cette politique de cohésion comme une sorte d'aumône que l'on fait aux régions les plus pauvres.


As Mr Rack quite rightly said, I have never construed this regional policy and this cohesion policy as some sort of alms to the poorest regions and I never shall.

Comme l'a très bien dit M. Rack, je n'ai jamais compris et je ne comprendrai jamais cette politique régionale et cette politique de cohésion comme une sorte d'aumône que l'on fait aux régions les plus pauvres.


I would like to add that the National Council of Welfare, a very serious and non-partisan agency which has been around for quite some time, since it was founded by a constituent act in 1966, the National Council of Welfare reminded us that Canadian society has never been as poor, that wealth has never been as unequally distributed, adding that if we had wanted to, we could have wiped out poverty (1620) I would like to quote what the National Council said in its 1995 report.

Je ne voudrais pas ne pas rappeler que le Conseil national du bien-être social qui est un organisme extrêmement sérieux, qui est un organisme non partisan, qui a déjà plusieurs années d'existence derrière lui, puisqu'il a été fondé par une loi constitutive de 1966, le Conseil national du bien-être social nous rappelait que jamais la société canadienne n'a été aussi pauvre, que jamais la richesse n'a été aussi inégalement répartie, mais que si nous avions voulu, nous aurions pu mettre fin à la pauvreté (1620) Je voudrais citer ce que disait le Conseil national dans son rapport de 1995.


I have spent quite a number of years myself on these various committees, and my feeling is that we have never been able to get the system up because we have been putting the emphasis on the wrong end.

J'ai moi-même consacré de nombreuses années à ces divers comités et j'ai l'impression que nous n'avons jamais été en mesure d'ériger le système parce que nous mettions l'emphase au mauvais endroit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never been quite' ->

Date index: 2023-07-22
w