Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A Canada You've Never Experienced Before

Vertaling van "never before happened " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
... that never before have independent States pushed their co-operation further

... que jamais peut-être des Etats indépendants n'ont poussé plus loin leur coopération


A Canada You've Never Experienced Before

Un Canada que vous ne connaissiez pas
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
“Today, the world’s cities are uniting their efforts to fight climate change behind a single global organization, something that has never before happened," said UN Secretary-General’s Special Envoy for Cities and Climate Change Michael R. Bloomberg, who will Co-Chair the new Global Covenant of Mayors for Climate Energy.

Michael R. Bloomberg, l'envoyé spécial du secrétaire général des Nations unies pour les villes et le changement climatique, qui coprésidera la nouvelle Convention mondiale des maires pour le climat et l'énergie, a quant à lui déclaré: «Aujourd'hui, les villes du monde entier joignent leurs efforts pour lutter contre le changement climatique au sein d'une organisation mondiale unique, ce qui est inédit.


I want to say to everyone here and back home that if they want to divide this country like never before, that would happen if the monarchy was removed from the oath.

Je tiens à dire à tous les députés et à tous les Canadiens que, si on veut diviser le pays comme jamais, on y parviendra en excluant la monarchie du serment de citoyenneté.


Along with our European partners and our provincial and territorial representatives, who have been part of these negotiations from the very start—something, I might add, that has never before happened in Canadian history—our government is working hard to conclude a broad and ambitious agreement that will benefit Canadians across the country.

De concert avec nos partenaires européens et les représentants des provinces et territoires qui, dès le départ, ont été parties prenantes à ces négociations — ce qui, soit dit en passant, ne s'est jamais produit dans toute l'histoire du Canada — notre gouvernement travaille d'arrache-pied afin de parvenir à la conclusion d'un accord ambitieux et de vaste portée qui profitera à tous les Canadiens à l'échelle du pays.


We will continue to get the job done, something that has never before happened in this country.

Nous continuerons à faire le travail qu'il y a faire, du jamais vu dans ce pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Additionally, the failure to meet with the Socialist Group in the European Parliament sends out a very bad signal: it has never before happened that a President-in-Office of the Council has not found the time to hold a dialogue with a large political group in Parliament.

En outre, le refus de rencontrer le groupe socialiste du Parlement européen envoie un signal fort négatif: c’est la première fois qu’un président en exercice du Conseil ne trouve pas le temps d’avoir une discussion avec l’un des grands groupes politiques du Parlement.


Again, because we need to defend this Community that has succeeded in responding to a crisis like never before, and given that we will see, for example, what happens to the dollar and the United States in the future, we will also see how the euro does in fact have its advantages.

Une fois encore, parce que nous avons à défendre cette Communauté, qui est parvenue à répondre à la crise comme jamais auparavant, et étant donné que nous verrons, par exemple, ce qu’il se passe avec le dollar et les États-Unis à l’avenir, nous verrons aussi comment l’euro a en réalité ses avantages.


Faced with that terror, what happened was the profound Marshall plan, which actually led to substantial investments never before seen and never seen since.

Pour contrer ce climat de terreur, on a adopté le profond plan Marshall, qui a mené à des investissements importants sans précédent et jamais été égalés depuis.


For a start, never before have observers been invited so early on; secondly, the treaties explicitly provide for the accession date to be delayed, and, if that were to happen, the observers would be here for rather more than two years; and thirdly they would be with us when the Commission presents its next progress report, in which we can expect an answer as to whether accession is to take place at the beginning of 2007 or of 2008, and debating with observers present is not a good idea.

Tout d’abord, par le passé, les observateurs n’ont jamais été invités aussi précocement; deuxièmement, si la date d’adhésion était reportée, possibilité que les traités prévoient explicitement, les observateurs seraient ici pendant plus de deux ans; et troisièmement, ils seraient présents lorsque la Commission présentera son prochain rapport de progrès, qui devrait répondre à la question de savoir si l’adhésion interviendra au début 2007 ou 2008 et ce n’est pas une bonne idée de tenir des débats avec des observateurs présents.


In the period that followed, it became apparent that what was happening in the United Nations reflected world public opinion as never before.

Dans la période qui suivit, une articulation sans précédent se manifesta entre l’opinion publique mondiale et les Nations Unies.


I have been in the Senate for a long time and I have never before seen something like this happen.

Je suis au Sénat depuis longtemps et je n'ai jamais vu une chose pareille.




Anderen hebben gezocht naar : never before happened     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never before happened' ->

Date index: 2023-10-13
w