Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
You never know where you are with him

Traduction de «never know whether » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
know whether one is coming or going/not to

savoir ni ce qu'on fait ni ce qu'on dit/ne


you never know where you are with him

on ne sait jamais avec lui de quelle carte il retourne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We never know whether it will be number one, two or three.

On ne sait jamais s'il s'agit de la première, de la deuxième ou de la troisième.


It was pointed out that we never know whether a person extradited to the United States, for example, will be executed or not.

On a fait remarquer que nous ne savons jamais si les personnes que nous extradons dans les États-Unis sont exécutées ou non.


If I may add one point, we can never know whether Bill C-10 would have prevented the death of any man or woman.

Si je peux ajouter quelque chose : dire que le projet de loi C-10 aurait pu empêcher la mort de telle femme ou de tel homme, jamais on ne pourra le savoir.


Think what it must be like to leave behind your family, your village, your town, all your social ties, your friends, maybe never knowing whether you will see them again or when you will see them again.

Pensez à ce que vous ressentiriez si vous deviez quitter votre famille, votre village, votre ville, tous vos liens sociaux et vos amis, en ne sachant pas si vous les reverrez un jour ni quand vous les reverrez.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Given that the Romania president, Traian Băsescu, is not adopting a stance on the matter, never mind denying such practices, because the PDL routinely supports them, with fraud becoming a practice used in the Romanian Parliament, I am very interested to know whether Mr Buzek still continues to support the PDL and the authorities in Romania and if he would still go to the Romanian Parliament today to support the Boc government.

Étant donné que le président roumain, Traian Băsescu, ne prend pas position sur la question et ne se donne pas la peine de nier ces pratiques parce que le PDL a pour habitude de les soutenir, la fraude étant devenue une pratique courante au sein du parlement roumain, je suis très intéressée de savoir si M. Buzek continue encore à soutenir le PDL et les autorités en Roumanie et s’il irait encore au parlement roumain aujourd’hui pour soutenir le gouvernement Boc.


Mr. Vic Toews: But still I think you've brought forward a very valid concern, and I would suggest that perhaps we have a system where the minister never knows who voted against someone or even if it was a split vote; if there is a recommendation, the minister never knows whether it's a consensus or a vote.

M. Vic Toews: Mais je crois tout de même que vous avez soulevé une préoccupation très légitime, et j'avancerais que nous sommes peut-être dotés d'un système où le ministre ne sait jamais qui a voté contre quelqu'un, ou même si le vote était partagé; si une recommandation est formulée, le ministre ne sait jamais s'il y a consensus ou si on a tenu un vote.


I do not know whether we can achieve this at any point, but it is an obvious problem in the European Union: we have an imperfect system of ratification on which there has never been any in-depth debate.

Je ne sais pas si nous le résoudrons ou non un jour mais il s'agit d'un problème criant pour l'Union européenne: nous utilisons un système de ratification imparfait par rapport auquel il n'y a jamais eu de débat en profondeur.


I also feel humiliated, because I recognise indeed that, whenever our Prime Minister expresses an idea, illustrates a proposal or presents a measure on the economy, finance, information or especially justice, we never know whether in doing so he is thinking of our interests or his own and those of his friends.

Je me sens également humilié car je reconnais que, en effet, chaque fois que notre Premier ministre exprime une idée, illustre une proposition ou promulgue une disposition en matière d’économie, de finance, d’information et, surtout, de justice, nous ne savons jamais s’il le fait en pensant à nos intérêts ou aux seins et à ceux de ses amis.


If the defence minister decides to create a zone around the Bagotville military base, we will never know whether we are in or out of that zone.

Si le ministre de la défense décide de créer une zone qui entoure la base militaire de Bagotville, on ne pourra jamais savoir si on est à l'intérieur ou à l'extérieur.


I have noticed that some governments do not even inform their own MPs, never mind whether the population knows what is being said at the wonderful Infopoint in Warsaw in all Member State languages apart from Polish.

Je constate que certains gouvernements n’informent même pas leurs propres parlementaires, sans parler du fait que la population sait tout des informations communiquées au superbe infopoint de Varsovie dans toutes les langues de nos États membres sauf en polonais.




D'autres ont cherché : never know whether     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never know whether' ->

Date index: 2024-03-09
w