They were used in part, we understand, to manage some of the program and to ensure that the government got the proper visibility, and rather than having it done within CCSB, they contracted with the advertising agencies to run the programs, but we never received adequate explanation for why there were commissions paid simply on a transfer of funds or for the whole monitoring of the selection process.
D'après ce que nous avons compris de la situation, nous savons qu'elles ont servi en partie à gérer certains aspects du programme et qu'elles devaient veiller à ce que le gouvernement ait la visibilité souhaitée, Ainsi, plutôt que de faire cela au sein de la DGSCC, ils ont fait appel à des agences de publicité pour gérer les programmes, mais nous n'avons jamais obtenu les explications voulues sur les raisons pour lesquelles des commissions avaient été versées simplement pour faire des transferts de fonds ou pour assurer la surveillance globale du processus de sélection.