Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Psychogenic depression
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder

Vertaling van "never repeat enough " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depressio ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is just one more attempt by the Prime Minister, through his gofer, the Minister of Intergovernmental Affairs, to play petty politics on the backs of the people of Quebec, always on the backs of the people of Quebec, we will never repeat it often enough.

C'est de la petite politique sur le dos du Québec, une fois de plus, que le premier ministre est en train de faire avec son valet, le ministre des Affaires intergouvernementales, et ce, sur le dos du Québec, on ne le dira jamais trop.


However, one can never repeat enough that illegal fishing is a crime against nature and against the economy, one that unfortunately often goes unpunished and against which we have to act with determination and courage.

Toutefois, on ne répètera jamais assez que la pêche illégale constitue un crime à l’égard de la nature et de l’économie, crime qui reste souvent impuni et auquel nous devons nous attaquer avec détermination et courage.


However, one can never repeat enough that illegal fishing is a crime against nature and against the economy, one that unfortunately often goes unpunished and against which we have to act with determination and courage.

Toutefois, on ne répètera jamais assez que la pêche illégale constitue un crime à l’égard de la nature et de l’économie, crime qui reste souvent impuni et auquel nous devons nous attaquer avec détermination et courage.


It can never be repeated enough: human beings are not patentable; a human being, as a whole or in part, and whatever its stage of development, is not patentable.

On ne le répètera jamais assez: le vivant n’est pas brevetable, l’humain, en tout ou en partie, à quelque stade que ce soit de son développement, n’est pas brevetable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It can never be repeated enough: human beings are not patentable; a human being, as a whole or in part, and whatever its stage of development, is not patentable.

On ne le répètera jamais assez: le vivant n’est pas brevetable, l’humain, en tout ou en partie, à quelque stade que ce soit de son développement, n’est pas brevetable.


I repeat, and I can never repeat it enough, Mr. Chairman, that I hope that the Liberal government will look into this and if businesses that are now polluting are in the habit of simply writing off fines as part of their expenses, Canada has a serious problem.

Je répète, et je ne le répéterai jamais assez, monsieur le président, que j'espère que le gouvernement libéral va y voir et que si les entreprises qui polluent maintenant ont l'habitude de tout simplement inscrire les amendes qu'elles paient dans leurs comptes de dépenses, on a un important problème au Canada.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I know I am repeating what others have already said when I say that the tragic attacks of 11 September have changed the course of this century’s history for ever, but I feel that I can never stress enough how true this is, that the international Community is now faced with a crisis that is as great as it is unprecedented and unfamiliar, with rules and trends that not even the most experienced of political analysts is able to predict.

- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je sais que je ne fais que répéter des propos déjà tenus en affirmant que les terribles attentats du 11 septembre dernier ont marqué l'histoire de ce siècle d'une manière indélébile, mais j'estime que l'on ne soulignera jamais assez que la communauté internationale est aujourd'hui amenée à faire face à une crise aussi grave que nouvelle et méconnue, avec des règles, des développements que pas même le meilleur des analystes politiques n'est actuellement en mesure de prévoir.


The Prime Minister said in his address to the NATO parliamentary assembly on October 9 what we can never repeat often enough, that Canada and its coalition partners:

Le premier ministre a déclaré, dans son allocution devant l'Assemblée parlementaire de l'OTAN, le 9 octobre, une chose que nous ne répéterons jamais assez, soit que le Canada et ses partenaires de la coalition:


However, within the very short time frame we have been allowed, we will hardly have time to say that this bill, despite all the denials of the minister and his attempts to claim the opposite, and despite the improvements he will make in the bill, and we will certainly participate in that process, that basically this bill is aimed at making more savage cuts in benefits for the unemployed (1215) This $2 billion in drastic cuts is in addition-I can never repeat it often enough-to this year's cuts of $735 million in Quebec and $620 million in the maritimes.

Or, dans ce très court temps qui nous est imparti, nous ne dirons jamais assez que ce projet de loi vise, malgré toutes les dénégations du ministre et toutes les recherches qu'il fera pour prétendre le contraire, et malgré les bonifications qu'il apportera au projet de loi, et auxquelles nous concourrons très certainement, ce projet de loi vise essentiellement à faire des coupes sombres additionnelles dans les bénéfices aux chômeurs (1215) Ce sont des coupes sombres additionnelles de deux milliards de dollars qui s'ajoutent, je ne le répéterai jamais assez, aux 735 millions qui sont coupés cette année au Québec, aux 620 millions qui sont ...[+++]


It bears to be repeated. We will never repeat it enough because the federal government is so stubborn.

Il faut le répéter, car on ne le répétera jamais assez, parce que le gouvernement fédéral est complètement entêteté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never repeat enough' ->

Date index: 2023-08-28
w