I am nevertheless pleased to see that such sensitive sectors as port services, employment agencies, care of the elderly, the health sector and childcare have been excluded from the directive’s scope and that, moreover, each country’s social achievements remain intact, thus making social dumping impossible.
Je suis néanmoins ravie de constater que des secteurs aussi sensibles que les services portuaires, les agences de recrutement, les soins aux personnes âgées, le secteur de la santé et l’accueil de la petite enfance aient été exclus du champ d’application de la directive et que, surtout, les acquis sociaux de chaque État restent intacts, rendant ainsi le dumping social impossible.