If I, Yvon Godin, Member for Acadie-Bathurst, were the only one to object to these changes, perhaps I could
feel guilty. But I know that 14 other organizat
ions have presented briefs; they include towns, villages, municipalitie
s, individuals, the Association des Acadiens et des Acadiennes, University of Moncton professors, University of Edmundston professors, people who are fighting for the francophonie cause in minority areas, peo
...[+++]ple who have fought on behalf of New Brunswick, Canada's only officially bilingual province, which has.Other people may claim to be as bilingual as we are, but in our case, at least we have official recognition.Si j'étais le seul, Yvon Godin, député d'Acadie Bathurst, à refuser les changements, je pense que je pourrais me sentir coupable, mais quand je sais que 14 organismes ont présenté des mémoires, qu'il s'agisse de villes, de villages, de municipalités
, d'individus, de l'association des Acadiens et des Acadiennes, des professeurs de l'Université de Moncton, des professeurs de l'Université d'Edmundston, de gens qui s'occupent de s'assurer de pouvoir faire avancer la francophonie dans les régions minoritaires, de faire avancer la bataille que le Nouveau-Brunswick
, la seule province officiellement ...[+++] bilingue au Canada, a faite.Il y en a d'autres qui vont se dire aussi bilingues que nous, mais dans notre cas, au moins, on l'a reconnu officiellement.