T
he Commission's enquiry revealed that, following the merger, the new entity would acquire a dominant position on the market; in particular, its control of the logistical infrastructure for imports, storage and bottling (for conditioned LPG) would make it completely independent across the whole of France,
freeing it from the need to have recourse, as is norm
al practice in this sector, to infrastructure access swaps with its compet
...[+++]itors.
L'enquête de la Commission a fait apparaître que, à la suite de la fusion sous examen, la nouvelle entité acquerrait une position dominante sur le marché ; en particulier son contrôle de l'infrastructure logistique d'importation, de stockage et d'emplissage (pour le GPL conditionné) lui garantirait une pleine autonomie sur l'ensemble du territoire français, la dispensant d'avoir recours, selon la pratique dans ce secteur, à des échanges d'accès aux infrastructures avec ses concurrents.