It is a first for the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, a first for the Commissioner, and perhaps also a first for a new style of politics in this Chamber, where we are now, in a way, engaging in anticipatory politics and attempting to reach agreements ahead of, or at the point of, second reading, rather than looking forward to the trench warfare that traditionally followed in the codecision procedure.
C’est une première pour la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, une première pour le commissaire, et peut-être aussi une pr
emière d’un nouveau style de politique dans cette Assemblée, où nous sommes, dans une certaine mesure, en train de nous engager s
ur le terrain de la politique d’anticipation et d’essayer de parvenir à des accords avant même la deuxième lecture, ou au moment de la deuxième lecture, au lieu de nous préparer à la guerre de tranchée qui s’ensuivait traditionnellement dans le cadre de l
...[+++]a procédure de codécision.