L. whereas the progress in waste reduction and recycling of household waste has been minimal the present waste cycle relies still heavily on landfill and incineration, in disagreement with the guidelines of the new Waste Framework Directive (2008/98/EC); whereas there is still no coherent plan for waste management in the region which would comply with principles in EU waste legislation, respect for the hierarchy of treatment, nor for safe use of landfills or incineration, waste has continued to be brought to landfills indiscriminately, in some cases apparently mixed with different types of industrial waste,
L. considérant que les progrès dans la réduction du volume des déchets et le recyclage des déchets ménagers ont été minimes et qu'à l'heure actuelle, l
e cycle des déchets passe encore largement par la mise en décharge et l'incinération, à l'encontre des recommandations de la nouvelle directive-cadre sur les déchets (2008/98/CE); considérant que la région ne dispose toujours pas de plan cohérent de gestion des déchets conforme aux principes de la législation européenne en matière de déchets et respectant les règles de hiérarchie de traitement des déchets et d'utilisation dans de bonnes conditions de sécurité des décharges et de l'incinér
...[+++]ation, et que les déchets continuent à être mis en décharge sans distinction, apparemment mélangés à différents types de déchets industriels dans certains cas,