Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Trading rights that were improperly generated

Vertaling van "newspapers were right " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA

Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA


Exchange of Letters to Safeguard the Rights of Bona Fide Holders of Bonds of Canada that were looted from their Netherlands Owners during World War II

Échange de Lettres visant à sauvegarder les droits de détenteurs de bonne foi d'obligations du Canada qui ont été volées à leur propriétaires néerlandais pendant la Deuxième Guerre mondiale


trading rights that were improperly generated

vente de permis émis sans contrepartie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I have read dozens of quotes like this in Quebec newspapers, and every time, I have wondered why the rights of criminals and victims and victims' families were not equal in the eyes of the parole board.

Des citations semblables, j'en ai lu des dizaines dans les journaux du Québec et, chaque fois, je me demandais pourquoi, devant la Commission des libérations conditionnelles, les droits des criminels et des victimes, et de leur famille, n'étaient pas égaux.


There's litigation right now, in British Columbia, where there were creators who did a parody of a newspaper and were sued by that newspaper on copyright grounds.

Une poursuite est en cours en Colombie-Britannique contre des créateurs qui ont parodié un journal et qui ont été poursuivis par ce journal en vertu de la Loi sur le droit d'auteur.


E. whereas several women's rights activists were arrested in connection with the Ashura demonstrations, including Badralsadat Mofidi (Secretary of the Union of Journalists), Bahareh Hedayat (member of the Central Council of the Office for the Consolidation of Unity), Nasrin Vaziri (reporter for ILNA and Khabar Online), Shiva Nazar Ahari (journalist), Parisa Kakaee (journalist), Mansoureh Shojaei (researcher, member of the Women’s Cultural Centre), Negin Derakhshan (editor at the newspaper Tehran Today) and A ...[+++]

E. considérant que, lors des manifestations de l'Achoura, plusieurs défenseurs des droits de la femme ont été arrêtés, notamment Badralsadat Mofidi (secrétaire général de l'association des journalistes), Bahareh Hedayat (membre du conseil central du Bureau de la consolidation de l'unité), Nasrin Vaziri (reporter de l'agence de presse iranienne ILNA et du site internet Khabar Online), Shiva Nazar Ahari (journaliste), Parisa Kakaee (journaliste), Mansoureh Shojaei (chercheuse et membre du centre culturel des femmes), Negin Derakhshan (rédactrice du journal Tehran Today) et Atieh Yousefi,


We saw that members on the Liberal side were in a frenzy the other day when there was a reference to an article in a newspaper, but I did not hear any of these members taking exception to the journalist who wrote the article or to the newspaper which published the article that linked a member of this House to the matter before the House right now, and as far as the Air-India inquiry is concerned, and to the provisions we are discus ...[+++]

Nous avons vu que les députés libéraux sont devenus hystériques l'autre jour lorsqu'il a été fait allusion à un article de journal, mais je n'en ai entendu aucun aujourd'hui s'attaquer au journaliste qui a écrit l'article ou au journal qui a publié l'article qui liait un député à la question dont la Chambre est maintenant saisie, en ce qui concerne l'enquête dans l'affaire Air India, ainsi qu'aux dispositions dont il est question aujourd'hui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Condemns the government's action against the Union of Poles in Belarus as a violation of the basic principles of the Council of Europe 'Framework Convention for the Protection of National Minorities' of 1995 and as an attempt to curb the largest non-governmental organisation and one of the few that were not controlled by the government; recalls that respect for minority rights also includes freedom of association and recognition of the elected statutory bodies of the organisation; deplores the government's assumption of control over the 'Glos zna ...[+++]

4. condamne l'action engagée par le gouvernement contre l'Union des Polonais du Belarus comme une violation des principes fondamentaux de la convention-cadre de 1995 pour la protection des minorités nationales et comme une tentative de réduire la plus forte ONG et l'une des rares à n'être pas placées sous le contrôle du gouvernement; rappelle que le respect des droits des minorités implique la liberté d'association ainsi que la reconnaissance des organes statutaires élus de l'organisation; déplore la prise de contrôle de l'hebdomadaire "Glos znad Niemna" par le gouvernement;


4. Condemns the government's action against the Union of Poles in Belarus as an attempt to curb the activities of the largest non-governmental organisation and one of the few that were not controlled by the government; emphasises that respect for minority rights embraces freedom of association and recognition of the elected statutory bodies of the organisation; deplores the fact that the government has taken control of the 'Głos znad Niemna' newspaper; ...[+++]

4. condamne l'action engagée par le gouvernement contre l'Union des Polonais du Belarus comme une tentative de réduire la plus forte ONG et l'une des rares à n'être pas placée sous le contrôle du gouvernement; rappelle que le respect des droits des minorités implique la liberté d'association ainsi que la reconnaissance des organes statutaires élus de l'organisation; déplore la prise de contrôle de l'hebdomadaire "Glos znad Niemna" par le gouvernement;


These closures were furthermore of a pre-emptive nature and no sentence has been passed for any crime. This is all the more serious in view of the fact that one of these daily newspapers – Egunkaria – is the only source of news written in a minority national language – Euskera – which we are obliged to respect and not to discriminate against under the terms of the Charter of Fundamental Rights of the European Union.

La gravité de cette démarche est renforcée par le fait que l’un de ces journaux - Egunkaria - est le seul média écrit dans une langue nationale minoritaire - le basque - que la Charte des droits fondamentaux de l’UE oblige à respecter et interdit de discriminer.


In March this year the Freedom Party said: "The newspapers were right once again.

En mars de cette année, le parti de la liberté a déclaré : "Les journaux avaient une fois de plus raison.


The same newspaper article informs that, during one of the inmate's numerous court appearances, he argued during his testimony that his constitutional rights were being violated by a gag order and, in his own words, that the ban was " a political issue" .

Le même article de journal nous apprend que, durant l'une de ses nombreuses comparutions à la cour, le détenu a affirmé, au cours de son témoignage, que ses droits constitutionnels étaient violés par cette ordonnance de bâillonnement et que l'interdiction constituait, comme il l'a dit, une «question politique».


I think people always knew the newspapers that were right wing and the newspapers that were left wing.

Les gens ont toujours su quel journal était de droite et lequel était de gauche.




Anderen hebben gezocht naar : newspapers were right     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'newspapers were right' ->

Date index: 2022-07-06
w