Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "next debate because " (Engels → Frans) :

– Having read the three questions, 23 from Higgins, 24 from Mitchell and 25 from Gallagher, I can only assume that the Commissioner would have grouped those three together and therefore can we not, or have you the right to, trespass on the next debate? Because at all times, it is Question Time that suffers.

– (EN) Ayant lu les trois questions, la 23 posée par Higgins, la 24 posée par Mitchell et la 25 posée par Gallagher, je suppose que le commissaire aurait regroupé ces trois questions, ne pouvons-nous donc pas, ou avez-vous le droit, d’empiéter sur le prochain débat?


Today’s debate has already started the next debate, because ambition concerning the revision of financial instruments has been rather humble until now.

Le débat d’aujourd’hui a déjà lancé le prochain débat, parce que l’ambition à l’égard de la révision des instruments financiers a été plutôt modeste jusqu’ici.


Even so, we will act properly, and we will accordingly approve the resolution, with all its drawbacks, and as for everything else, we have missed an opportunity, but rest assured that we will be there at the next meeting, because the debate on the perspectives is not over.

En tout cas, nous serons corrects, nous voterons convenablement et avec ces insuffisances, et ces insuffisances la résolution, et pour le reste, on a perdu une manche, mais croyez bien que nous serons au rendez-vous suivant, parce que le débat n’est pas terminé sur les perspectives.


We can suspend debate, but we will need to have a motion at the start of next Wednesday's meeting to avoid holding three-and-a-half hour debates. I do not see anyone objecting to that, but let's do it next week because, in the meantime, you seem to be saying that we will not be able to come to an agreement.

Que l'on suspende les travaux, mais il faudrait alors que mercredi prochain, on ait une motion, dès le départ, afin d'éviter les débats de trois heures et demie.


I know he would like to participate in the next debate because it is on a motion of some importance to him.

Je sais qu'il aimerait bien participer au prochain débat puisque qu'il porte sur une motion qui lui tient à cœur.


I should like, nonetheless, to move straight on to the next debate because, with the schedule for the night sitting, it is already nearly midnight and we must be grateful for every extra minute which we have.

Je voudrais toutefois déjà commencer le prochain débat, parce que l’horaire de la séance de nuit prévoit que nous soyons encore là à 24 heures et, par conséquent, chaque minute compte.


I should like, nonetheless, to move straight on to the next debate because, with the schedule for the night sitting, it is already nearly midnight and we must be grateful for every extra minute which we have.

Je voudrais toutefois déjà commencer le prochain débat, parce que l’horaire de la séance de nuit prévoit que nous soyons encore là à 24 heures et, par conséquent, chaque minute compte.


Or I could say that if you do not prolong the debate, we will sit next week — because we will adjourn next week in case you did not know.

Ou alors je pourrais dire que, si le débat n'est pas prolongé, nous siégerons la semaine prochaine — parce que nous ajournerons la semaine prochaine, au cas où vous l'ignoriez.


I ask members to read this speech again if they are concerned about this over the next few months while this is being debated because Dr. Blatherwick, as I mentioned, is well respected in my province and is an expert on war medals.

J'invite les députés à relire ce discours, au cas où la question les préoccuperait durant le débat qui se tiendra pendant les prochains mois car, comme je le disais, le docteur Blatherwick est une personne très respectée dans ma province et un spécialiste des médailles de guerre.


The government apparently claims there is no time for such a debate because under existing law, the redistribution process under the current unfair formula will begin in the next few months.

Le gouvernement prétend apparemment que nous n'avons pas le temps de tenir un tel débat parce que selon la loi actuelle, le processus de redécoupage en utilisant la formule actuelle qui est inéquitable doit commencer dans les mois qui viennent.




Anderen hebben gezocht naar : next     next debate     next debate because     started the next     today’s debate     because the debate     next meeting because     start of next     can suspend debate     next week because     next debate because     will sit next     prolong the debate     week — because     over the next     being debated     being debated because     such a debate     debate because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'next debate because' ->

Date index: 2021-12-11
w