Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Future Public Land Mobile Personal Telephone System
IMT-2000
International Mobile Telecommunications 2000
MAP
MAP 2000
Modernisation of Administration and Personnel Policy
Modernisation of Administration and Personnel for 2000
REACH
REACH system
SEM 2000
Sound and Efficient Management 2000
System of Sound and Efficient Financial Management

Vertaling van "no 50 2000 " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Modernisation of Administration and Personnel for 2000 | Modernisation of Administration and Personnel Policy | MAP [Abbr.] | MAP 2000 [Abbr.]

Modernisation de l'administration et de la politique du personnel | Modernisation de l'administration et du personnel | MAP 2000 [Abbr.]


Future Public Land Mobile Personal Telephone System | International Mobile Telecommunications 2000 | IMT-2000 [Abbr.]

IMT-2000 [Abbr.]


Sound and Efficient Management 2000 | System of Sound and Efficient Financial Management | SEM 2000 [Abbr.]

système de gestion financière saine et efficace


Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of The Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC | REACH system [ REACH ]

Règlement (CE) no 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne des produits chimiques, modifiant la directive 1999/45/CE et abrogeant le règlement (CEE) no 793/93 du Conseil et le règlement (CE) no 1488/94 de la Commission ainsi que la directive 76/769/CEE du Conseil et les directives 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE de la Commission | système REACH [ REACH ]


Appropriation Act No. 3, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 ]

Loi de crédits n°3 pour 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 ]


Appropriation Act No. 2, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 and March 31, 2001 ]

Loi de crédits n° 2 pour 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 et le 31 mars 2001 ]


Appropriation Act No. 1, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 ]

Loi de crédits n° 1 pour 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(a) The statistical data was provided by a public source; (b) The name of the public source is Statistics Canada (c) The data was evaluated using regression analysis and mapping of aggregated and disaggregated indicators (d) The data came from the 1996 census, from neighbourhood income and demographics data for 1997 and from labour force survey data up to April 2000; (e) No analysis was made of which federal ridings will be affected by these changes; (f) Basic census data are collected for all households in Canada and from one out of every five households on topics such as education, ethnicity, mobility, income and employment; neighb ...[+++]

(a) Les données statistiques nous proviennent d'une source publique (b) Le nom de cette source est Statistique Canada (c) Les données ont été évaluées à partir d'une analyse de régression et du mappage des indicateurs regroupés et non regroupés (d) Les données proviennent du recensement de 1996 à partir du revenu, des données du revenu et de la démographie selon les quartiers de 1997 et des données du sondage sur le marché du travail jusqu'a avril 2000 (e) Aucune analyse n'a été effectuée indiquant que des circonscriptions féderales s ...[+++]


As the figures clearly show, we have no intention of ensuring that by the year 2000, 50% of offenders will be reinserted into society and 50% incarcerated.

Comme les chiffres le démontrent clairement, nous n'avons aucunement l'intention de faire en sorte qu'en l'an 2000, 50 p. 100 des contrevenants soient intégrés dans la société et 50 p. 100 d'entre eux soient incarcérés.


– having regard to the Commission communication of 2 February 2000 on developing closer relations with Indonesia (COM (2000) 50),

– vu la communication de la Commission du 2 février 2000 sur le développement de relations plus étroites entre l'Indonésie et l'Union européenne (COM(2000) 50),


Report (A5-0323/2000) by Mrs Maij-Weggen, on behalf of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, on the communication from the Commission to the Council and to the European Parliament on developing closer relations between Indonesia and the European Union [COM(2000) 50 – C5-0288/2000 – 2000/2152(COS)]

Rapport (A5-0323/2000) de Mme Maij-Weggen, au nom de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, sur la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen "Développement de relations plus étroites entre l'Indonésie et l'Union européenne" (COM(2000) 50 - C5-0288/2000 - 2000/2152(COS))


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Report (A5-0323/2000 ) by Mrs Maij-Weggen, on behalf of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, on the communication from the Commission to the Council and to the European Parliament on developing closer relations between Indonesia and the European Union [COM(2000) 50 – C5-0288/2000 – 2000/2152(COS)]

Rapport (A5-0323/2000 ) de Mme Maij-Weggen, au nom de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, sur la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen "Développement de relations plus étroites entre l'Indonésie et l'Union européenne" (COM(2000) 50 - C5-0288/2000 - 2000/2152(COS))


- having regard to the Beijing Declaration and Platform for Action resulting from the Forth United Nations World Conference on Women of 4-15 September 1995, in particular critical concern area E on Women and Armed Conflict, and to the outcome document of the United Nations Beijing +5 Special Session on further actions and initiatives to implement the Beijing Declaration and the Platform for Action of 5-9 June 2000, in particular paragraph 13 on obstacles to women's equal participation in peace-building efforts, and paragraph 124 on a 50/50 gender balance in peacekeeping missions and peace negotiations,

- vu la déclaration et la plate-forme d'action de Beijing résultant de la quatrième Conférence mondiale des Nations unies sur les femmes, tenue du 4 au 15 septembre 1995, en particulier la section E sur les femmes et les conflits armés, domaine critique, et le document adopté à l'issue de la session spéciale des Nations unies Beijing +5 sur de nouvelles actions et initiatives destinées à mettre en application la déclaration et la plate-forme d'action de Beijing, des 5-9 juin 2000, en particulier le paragraphe 13, relatif aux obstacles à l'égale participation des femmes aux efforts de rétablissement de la paix, ainsi que le paragraphe 124 ...[+++]


11. Supports the idea put forward at the informal meeting in Sintra on 28 February 2000 that a force generation conference could be held before the end of 2000, so as to put into effect the undertakings given at the European Council in Helsinki to establish by 2003 a rapid reaction force of 50 000 – 60 000 men that can be mobilised within 60 days and deployed for a period of one year, with all the necessary support;

11. soutient l'idée avancée lors de la réunion informelle de Sintra (28 février 2000) de réunir, d'ici à la fin de l'an 2000, une Conférence de génération de forces afin de concrétiser les engagements pris lors du Conseil européen d'Helsinki de créer, d'ici à 2003, une force de réaction rapide de 50.000 à 60.000 hommes, mobilisable en 60 jours, déployable pendant un an et disposant de tous les appuis nécessaires;


(Division No. 1194) YEAS: 123, NAYS: 91 (See list under Division No. 1189) Ms. Robillard (President of the Treasury Board), seconded by Mr. Boudria (Leader of the Government in the House of Commons), moved Motion No. 25, That Vote L11b, in the amount of - $50,000,000, under NATIONAL DEFENCE in Supplementary Estimates (B) for the fiscal year ending March 31, 2000, be concurred in.

(Vote n 1194) POUR: 123, CONTRE: 91 (Voir liste sous Vote n 1189) M Robillard (présidente du Conseil du Trésor), appuyée par M. Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes), propose la motion n 25, Que le crédit L11b, au montant de - 50 000 000 $, sous la rubrique DÉFENSE NATIONALE du Budget supplémentaire des dépenses (B) pour l'exercice se terminant le 31 mars 2000, soit agréé.


(Division No. 567) YEAS: 149, NAYS: 118 (See list under Division No. 537) Ms. Robillard (President of the Treasury Board), seconded by Mr. Gagliano (Minister of Public Works and Government Services), moved Motion No. 32, That Vote 10a in the amount of $50,795,773, under FISHERIES AND OCEANS Grants and contributions, in the Supplementary Estimates (A) for the fiscal year ending March 31, 2000, be concurred in.

(Vote n 567) POUR: 149, CONTRE: 118 (Voir liste sous Vote n 537) M Robillard (présidente du Conseil du Trésor), appuyée par M. Gagliano (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux), propose la motion n 32, Que le crédit 10a au montant de 50 795 773 $, sous la rubrique PÊCHES ET OCÉANS Subventions et contributions, du Budget supplémentaire des dépenses (A) pour l'exercice se terminant le 31 mars 2000, soit agréé.


(Division No. 585) YEAS: 149, NAYS: 118 (See list under Division No. 537) Ms. Robillard (President of the Treasury Board), seconded by Mr. Gagliano (Minister of Public Works and Government Services), moved Motion No. 50, That Vote 1a in the amount of $41,158,557, under HUMAN RESOURCES DEVELOPMENT Corporate Services Program expenditures, in the Supplementary Estimates (A) for the fiscal year ending March 31, 2000, be concurred in.

(Vote n 585) POUR: 149, CONTRE: 118 (Voir liste sous Vote n 537) M Robillard (présidente du Conseil du Trésor), appuyée par M. Gagliano (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux), propose la motion n 50, Que le crédit 1a au montant de 41 158 557 $, sous la rubrique DÉVELOPPEMENT DES RESSOURCES HUMAINES Services ministériels Dépenses du programme, du Budget supplémentaire des dépenses (A) pour l'exercice se terminant le 31 mars 2000, soit agréé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'no 50 2000' ->

Date index: 2021-01-11
w