Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
800 service database
800-service
Freefone
Freephone
INWATS
REACH
REACH system
Schengen Borders Code
Silver 800
Silver of a fineness of 800
Toll-free number

Traduction de «no 800 2006 » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
silver 800 | silver of a fineness of 800

argent à 800/1000 | argent deuxième titre


Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of The Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC | REACH system [ REACH ]

Règlement (CE) no 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne des produits chimiques, modifiant la directive 1999/45/CE et abrogeant le règlement (CEE) no 793/93 du Conseil et le règlement (CE) no 1488/94 de la Commission ainsi que la directive 76/769/CEE du Conseil et les directives 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE de la Commission | système REACH [ REACH ]


address customer requests based on the REACh Regulation 1907 2006 | complete customer requests based on the REACh Regulation 1907 2006 | deal with customer requests based on the REACh Regulation 1907 2006 | process customer requests based on the REACh Regulation 1907 2006

traiter les demandes de clients conformément au règlement européen REACh 1907/2006


800-service | freefone | freephone | toll-free number | INWATS [Abbr.]

numéro vert | téléphone vert




Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) | Community Code on the rules governing the movement of persons across borders | Schengen Borders Code

glement (CE) no 562/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 établissant un code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen) | Code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes | Code frontières Schengen


Amendment 1:2006 to CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-6-04, Hand-Held Motor-Operated Electric Tools – Safety – Part 2-6: Particular Requirements for Hammers

Amendment 1:2006 to CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-6-04, Hand-Held Motor-Operated Electric Tools – Safety – Part 2-6: Particular Requirements for Hammers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Council Decision 2010/800/CFSP of 22 December 2010 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea and repealing Common Position 2006/795/CFSP (OJ L 341, 23.12.2010, p. 32 ).

Décision 2010/800/PESC du Conseil du 22 décembre 2010 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée et abrogeant la position commune 2006/795/PESC (JO L 341 du 23.12.2010, p. 32).


On 22 April 2013, the Council adopted Decision 2013/183/CFSP , which replaced Decision 2010/800/CFSP and, inter alia, implemented United Nations Security Council Resolutions (‘UNSCRs’) 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013).

Le 22 avril 2013, le Conseil a adopté la décision 2013/183/PESC , qui remplaçait la décision 2010/800/PESC et, entre autres, mettait en œuvre les résolutions (RCSNU) 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) et 2094 (2013) du Conseil de sécurité des Nations unies.


Part of the problem is that there has been virtually no growth in new purpose-built rental housing in Toronto since 2006, according to “Toronto's Vital Signs Report 2013”, with just 1,800 units across the entire GTA and only 810 in the city of Toronto itself, this in a city that welcomes 100,000 new residents every year.

Une partie du problème réside dans le fait que depuis 2006, il n'y a eu à peu près aucune augmentation du nombre de logements locatifs construits à cette fin à Toronto. C'est ce qu'on peut lire dans le rapport intitulé Toronto's Vital Signs Report 2013: seulement 1 800 unités ont été construites dans toute la région du Grand Toronto, et seulement 810 dans la ville de Toronto elle-même, qui accueille 100 000 nouveaux habitants chaque année.


Should the infringement established by the first judgment of 2006 have continued until 28 November 2013, the date of the present judgment, Luxembourg is also ordered to pay a penalty payment of €2 800 for each day of delay, as from today’s date, in taking the measures necessary to comply with the 2006 judgment.

Dans le cas où le manquement constaté par le premier arrêt de 2006 persisterait au 28 novembre 2013, date du présent arrêt, le Luxembourg serait condamné par ailleurs à payer une astreinte de 2 800 euros par jour de retard, à compter de ce jour, jusqu’à la date de la mise en conformité de l’arrêt de 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
OJ L 152, 24.6.2000, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 800/2006 (OJ L 144, 31.5.2006, p. 7).

JO L 152 du 24.6.2000, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 800/2006 (JO L 144 du 31.5.2006, p. 7).


He spoke of the ratification that took place in 2006 where, of approximately 6,000 eligible voters, over 4,800 ballots were cast, which reflected some 80 per cent, and 4,651 were " yes" votes, which is 78 per cent of all eligible voters. There were 183 " no" votes, and 10 ballots were rejected.

Il a parlé de la ratification qui a eu lieu en 2006. Sur environ 6 000 votants admissibles, plus de 4 800 ont déposé leur bulletin dans l'urne, ce qui représente un taux de quelque 80 p. 100. Il y a eu 4 651 votes favorables, soit 78 p. 100 des votants admissibles, 183 votes négatifs et dix bulletins rejetés.


1. The financial envelope for the implementation of the Programme for the period from 31 December 2006 to 31 December 2013 is hereby set at EUR 156 800 000.

1. L'enveloppe financière pour l'exécution du programme pour la période allant du 31 décembre 2006 au 31 décembre 2013 est établie à 156 800 000 EUR.


By way of derogation from Article 2, for the period from 1 January 2006 to 31 December 2009 the Canary Islands may continue to receive supplies of milk-based preparations falling within CN codes 1901 90 99 and 2106 90 92 intended for industrial processing of up to 800 tonnes per year and 45 tonnes per year respectively.

Par dérogation à l’article 2, pendant la période courant du 1er janvier 2006 au 31 décembre 2009, les îles Canaries peuvent continuer à s’approvisionner en préparations lactées relevant des codes NC 1901 90 99 et NC 2106 90 92 destinées à la transformation industrielle dans la limite de 800 tonnes/an et 45 tonnes/an respectivement.


Vote 5a The grants listed in the Estimates and contributions – To authorize the transfer of $193,483 from Citizenship and Immigration Vote 1, and $116,800,000 from Human Resources and Skills Development Vote 5, and $215,969 from Canadian Heritage Vote 5, Appropriation Act No. 2, 2005-2006 for the purposes of this Vote and to provide a further amount of.$65,109,000

Crédit 5a — Subventions inscrites au Budget des dépenses et contributions — Pour autoriser le virement au présent crédit de 193 483 $ du crédit 1 (Citoyenneté et Immigration) et de 116 800 000 $ du crédit 5 (Ressources humaines et Développement des compétences) et de 215 969 $ du crédit 5 (Patrimoine canadien) de la Loi de crédits no 2 pour 2005-2006 et pour prévoir un montant supplémentaire de. 109 000 $.


Report of the Canadian Turkey Marketing Agency, together with the Auditors' Report, for the year ended December 31, 2006, pursuant to the Farm Products Marketing Agencies Act, R.S.C. 1985, c. F-4, s. 30.—Sessional Paper No. 1/39-800.

Rapport de l'Office canadien de commercialisation du dindon, ainsi que le rapport des v?rificateurs y aff?rent, pour l'ann?e termin?e le 31 d?cembre 2006, conform?ment ? la Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme, L.R.C. 1985, ch. F-4, art. 30.?Doc. parl. n1/39-800.




D'autres ont cherché : service database     inwats     reach system     schengen borders code     freefone     freephone     silver     silver of a fineness of     toll-free number     no 800 2006     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'no 800 2006' ->

Date index: 2022-12-16
w