Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "no longer simply remembering " (Engels → Frans) :

This is emphasised by the fact that these areas are now the subjects of specific Community policies and no longer simply complementary to those related to the free movement of persons within the Union.

Cette reconnaissance se traduit par le fait que ces domaines font à présent l'objet de politiques communautaires spécifiques, et non plus de mesures complémentaires des politiques relatives à la libre circulation des personnes dans l'Union.


However, it should be remembered that financial corrections are imposed for inadequate management by the Member States, and not simply for overclaims by the beneficiary.

Toutefois, il faut rappeler que les corrections financières sont imposées en raison de la gestion insuffisante dans les États membres et non pas simplement des déclarations excessives des bénéficiaires.


The proposal clarifies that no consent is needed for non-privacy intrusive cookies improving internet experience (e.g. cookies needed to remember shopping cart history, for filling in online forms over several pages, or for the login information for the same session). Cookies set by a visited website counting the number of visitors to that website will no longer require consent.

La proposition prévoit expressément que le consentement de l'utilisateur n'est pas requis pour les témoins de connexion permettant d'améliorer l'expérience en ligne et ne portant pas atteinte à la vie privée (ex.: témoins de connexion utilisés pour mémoriser un historique d'achats, pour remplir des formulaires en ligne de plusieurs pages ou conserver les données de connexion lors d'une même session). De même, le consentement de l'utilisateur ne sera plus exigé pour les témoins de connexion installés par un site web pour compter le nombre de visites reçues.


Mr. Speaker, this Remembrance Day is especially poignant because it has hit home to every community in this country that we are no longer simply remembering the past, but praying for those who are right now serving in combat missions.

Monsieur le Président, le jour du Souvenir de cette année est particulièrement poignant, car chacune des collectivités de notre pays comprend que nous ne nous limitons pas à nous souvenir des soldats d'hier, mais que nous prions pour ceux qui sont au combat en ce moment.


This openness is no longer simply about tariffs.

Cette ouverture n’est plus seulement une question de droits de douane.


As will be discussed more fully in Chapter 2 Part A, children are no longer considered a form of chattel or possession, nor are they any longer simply part of a family unit.

Comme il en sera question plus en détail à la partie A du chapitre 2, les enfants ne sont plus considérés comme des objets ou comme une possession, ni non plus comme de simples éléments d’une cellule familiale.


Consumers: Consumers should no longer simply throw away old electrical and electronic equipment.

Consommateurs: Les consommateurs ne doivent plus se contenter de jeter leurs équipements électriques et électroniques usagés.


The Commission is taking a proactive stance on counterfeiting: it is no longer simply reacting to situations but preempting them by introducing instruments allowing measures to be adapted to the changing patterns of fraud.

Dans le domaine des contrefaçons, la Communauté a une action proactive: elle ne se contente pas de réagir aux faits constatés, elle les anticipe et met en place les instruments permettant d'adapter l'action à l'évolution de la fraude.


Given the opportunities for interaction via the Internet and the gradual generalisation of e-mail, actual practice is no longer determined simply by access to software and multimedia resources.

Avec les possibilités d'interaction via Internet et la généralisation progressive du courrier électronique, les usages ne sont plus simplement déterminés par l'accès à des logiciels et des ressources multimédias.


That openness is no longer simply a question of tariffs.

Cette ouverture n'est plus simplement une question de droits de douane.




Anderen hebben gezocht naar : no longer     longer simply     not simply     should be remembered     will no longer     needed to remember     no longer simply remembering     longer     any longer simply     should no longer     situations but preempting     longer determined simply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'no longer simply remembering' ->

Date index: 2023-02-03
w