Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nobody could ever even » (Anglais → Français) :

But the link has to be clear and direct from A to B to C to D, not from A to B to C to Z, where Z is so far removed from the cherry that nobody could ever even guess at the link.

Mais le lien doit être clair et direct de A à B à C à D, et non pas de A à B à C à Z, où Z est tellement éloigné du début que personne ne pourrait même penser qu'il y a un lien.


I don't know why the government, 45 minutes before the end of the sittings of this committee, is moving amendments when none of the rest of us could ever even contemplate doing that.

J'ignore pourquoi le gouvernement, 45 minutes avant la fin, propose des amendements quand aucun des membres des autres partis ne pourrait même envisager de faire de même.


The fact that high-profile organised crime figures were able to escape from justice on the eve of a final verdict in July 2012 was a source of widespread concern:[27] but the fact that nobody was willing to take responsibility for this, and that no steps have been taken to guarantee that this could not happen again, is an even stronger reflection on the difficulties of the system to address the problems.[28]

Le fait que des personnalités impliquées dans des affaires de corruption à haut niveau aient pu échapper à la justice à la veille d'un verdict final en juillet 2012 a suscité de vives inquiétudes[27]: mais le fait que personne ne souhaite en assumer la responsabilité, et qu'aucune mesure n'ait été prise pour garantir que cela ne se reproduise plus, reflète d'autant plus les difficultés du système à traiter les problèmes[28].


He had grace, dignity, humour, and nobody could ever forget the twinkle in his eye when he would make a comment or suggestion to a new member of Parliament.

Il avait de la grâce, de la dignité, de l'humour et personne ne pourra oublier la petite étincelle dans ses yeux lorsqu'il faisait une observation ou une suggestion à un nouveau député.


The fact that high-profile organised crime figures were able to escape from justice on the eve of a final verdict in July 2012 was a source of widespread concern:[27] but the fact that nobody was willing to take responsibility for this, and that no steps have been taken to guarantee that this could not happen again, is an even stronger reflection on the difficulties of the system to address the problems.[28]

Le fait que des personnalités impliquées dans des affaires de corruption à haut niveau aient pu échapper à la justice à la veille d'un verdict final en juillet 2012 a suscité de vives inquiétudes[27]: mais le fait que personne ne souhaite en assumer la responsabilité, et qu'aucune mesure n'ait été prise pour garantir que cela ne se reproduise plus, reflète d'autant plus les difficultés du système à traiter les problèmes[28].


We should do this so that no contemporary copycat Stalin could ever even dream that he would go unpunished.

Nous devrions le faire afin d’éviter qu’un quelconque calque contemporain de Staline puisse ne serait-ce qu’imaginer qu’il pourrait s’en tirer impunément.


If the Conservative government were sincere about getting big money out of politics, it would plug this last remaining loophole so that nobody could buy an election in this country ever again.

Si le gouvernement conservateur voulait réellement mettre fin à l'influence de l'argent dans la politique, il ferait disparaître cette dernière échappatoire pour que personne ne puisse jamais acheter une autre élection au Canada.


Nobody could ever have imagined that we would see such intense growth in road transport, and I must say that 24 March 1999 was, for those who saw it, like me, a tragic day: the sight inside the tunnel was truly appalling.

Personne n'aurait jamais imaginé que l'on assisterait à un développement aussi intense du transport par route, et je dois dire que la date du 24 mars 1999 - pour ceux qui, comme moi, l'ont vécue de près - est une date tragique.


Furthermore, this is not the first time I have spoken in a parliament – this not even the first time I have spoken in this one – and nobody has ever accused me of filibustering.

De plus, ce n’est pas la première fois que j’interviens dans un parlement - y compris celui-ci - et jamais personne ne m’avait accusé de faire de la flibusterie, bien au contraire.


Who could ever even vote for and support in Parliament any MP who has the kind of mind that would continue to defend section 745?

Qui pourrait voter pour, et appuyer au Parlement, un député qui aurait l'esprit assez tordu pour continuer de défendre l'article 745?




D'autres ont cherché : cherry that nobody could ever even     could     could ever     could ever even     fact that nobody     this could     even     nobody     nobody could     nobody could ever     copycat stalin could     stalin could ever     country ever     nobody has ever     not even     who could     who could ever     nobody could ever even     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nobody could ever even' ->

Date index: 2024-01-28
w