Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ETC
European cross-border cooperation
European interregional cooperation
European territorial co-operation
European territorial cooperation
European trans-national cooperation
European transnational cooperation
Interreg
National Cross-Border Surveillance Coordination Centre
National Red Cross and Red Crescent Societies
Visa Regulation

Vertaling van "non-polish nationals crossed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
National Cross-Border Surveillance Coordination Centre

Bureau national de coordination en matière d'observation transfrontalière


European territorial cooperation [ ETC | European cross-border cooperation | European interregional cooperation | European territorial co-operation | European transnational cooperation | European trans-national cooperation | Interreg ]

coopération territoriale européenne [ coopération interrégionale européenne | coopération transfrontalière européenne | coopération transnationale européenne | Interreg ]


Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement | Visa Regulation

règlement visas | règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l’obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation


National Red Cross and Red Crescent Societies

Sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Commission therefore decided to refer the proposed transaction to UOKiK, which will deal with the case under Polish national law.

La Commission a donc décidé de renvoyer l'opération proposée à l'UOKiK, qui traitera le cas selon la législation nationale polonaise.


Member States are obliged to systematically stamp travel documents of third-country nationals, both at entry and exit which is done manually by border guards when a third country national crosses the border.

Les États membres sont tenus d’apposer systématiquement un cachet sur les documents de voyage des ressortissants de pays tiers, tant à l’entrée qu’à la sortie, ce que font manuellement les gardes-frontières lorsqu'un ressortissant d'un pays tiers traverse la frontière.


From July 2012 to January 2013, more than 1.2 million non-Polish nationals crossed the Polish-Russian border to Poland with 43 653 persons (around 3.6%) crossing on the basis of LBT permits.

De juillet 2012 à janvier 2013, plus de 1,2 million de ressortissants non polonais ont franchi la frontière entre la Pologne et la Russie pour se rendre en Pologne, dont 43 653 personnes (environ 3,6 %) sous couvert d'un permis de franchissement local de la frontière.


In January 2013, non-Polish nationals crossing the border on the basis of LBT permits accounted for around 8% of the total number of non-Polish travellers in the area.

En janvier 2013, les ressortissants non polonais qui ont franchi la frontière munis d'un permis de franchissement local de la frontière ont représenté environ 8 % de l’ensemble des voyageurs non polonais dans la région.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There are no specific lanes dedicated only to LBT beneficiaries in the Polish border crossing points along the border with Russia.

Il n’existe pas de couloirs réservés aux seuls bénéficiaires d’un permis de franchissement local aux points de passage frontaliers polonais de la frontière avec la Russie.


As regards Poland, for example, 51 344 Polish nationals registered to vote for the lists of their Member States of residence and only 10 093 chose to vote for the Polish lists.

Par exemple, 51 344 ressortissants polonais ont choisi de voter dans leur État membre de résidence, contre 10 093 seulement qui ont voté en Pologne.


As regards Poland, for example, 51 344 Polish nationals registered to vote for the lists of their Member States of residence and only 10 093 chose to vote for the Polish lists.

Par exemple, 51 344 ressortissants polonais ont choisi de voter dans leur État membre de résidence, contre 10 093 seulement qui ont voté en Pologne.


LT and PL limit the incrimination by referring to crimes committed by the National Socialist regime against the Lithuanian or Polish nation or citizens, respectively, with PL making reference only to denial in this respect.

LT et PL limitent la condamnation en faisant référence aux crimes commis par le régime national-socialiste à l’encontre de la nation lituanienne ou polonaise ou ses citoyens, respectivement, PL ne faisant référence qu'à la négation dans ce domaine.


As an example, it would allow the Polish wife mentioned in example 5 to request the Finnish court to transfer the case to a Polish court on the basis that both spouses being Polish nationals and Poland being the last common habitual residence of the spouses, the “centre of gravity” of the marriage was situated in Poland.

Par exemple, elle permettrait à l’épouse polonaise de l’exemple 5 de demander à la juridiction finlandaise de renvoyer l’affaire à une juridiction polonaise au motif que, comme les deux conjoints sont des ressortissants polonais et que la Pologne est le pays de la dernière résidence habituelle commune des conjoints, le «centre de gravité» du mariage se situe en Pologne.


if the person concerned is resident in Poland or is a Polish national resident in the territory of a non-member State:

si l'intéressé réside en Pologne ou, étant ressortissant polonais, réside sur le territoire d'un État non membre:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'non-polish nationals crossed' ->

Date index: 2022-08-28
w