I feel that these parameters – particularly those of a qualitative nature, resulting from investments in continuous training, refresher courses, adaptability and retraining of older workers – are considerably more significant and binding owing to their lasting effects over the medium term than the simple drawing up of annual quantitative objectives, that are always debatable, regarding new employment or employment cuts.
Je pense que ces paramètres - et particulièrement ceux d'ordre qualitatif résultant des investissements dans la formation continue, dans le recyclage professionnel, dans l'adaptation, dans la rééducation des travailleurs plus âgés - sont bien plus significatifs et contraignants par leurs effets durables à moyen terme que la simple formulation d'objectifs quantitatifs annuels toujours discutables en matière de création ou de réduction de l'emploi.