I am also, of course, in favour of the conservation of stocks – I have nothing against this, in fact – but the report and the committee have not given due consideration to the economic and social consequences of the reform. Nor do they discuss a budget for a reform of such importance, but uphold the principle of relative stability, which is now discriminatory and grants privileges, because it was established when the EU had only six or nine Members.
Naturellement, je suis pour la conservation des ressources, je n’ai rien contre cela, au contraire, mais le rapport et la commission n’envisagent pas comme il se doit les conséquences économiques et sociales de la réforme, ils ne prévoient pas de budget pour une réforme si importante, ils maintiennent le principe de stabilité relative, qui s’avère discriminatoire aujourd’hui et autorise les privilèges, parce qu’il a été établi alors que l’Union européenne ne comptait que six ou neuf États.