Meanwhile, there are communities everywhere around the country, especially those one-industry towns, those in northern Ontario, northern Quebec and northern British Columbia, to name just three places, that are completely, totally and undeniably dependent on rail traffic to get their goods to market, to keep the mills open and to keep the mines going.
Il y a des collectivités partout au pays, en particulier les villes monoindustrielles du Nord de l'Ontario, du Nord du Québec et du Nord de la Colombie-Britannique pour ne nommer que ces trois régions, qui dépendent complètement et indéniablement du réseau ferroviaire pour transporter leurs marchandises vers les marchés et pour continuer à fonctionner.