Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air Canada Good Intentions Are Not Enough
Anxiety depression
Be fit enough to carry out physical training
Brave west wind
Carry out physical training
Carry out physical trainings
Carrying out physical trainings
Enoughness
Not Enough
Old enough to withstand grazing
Sufficiency

Vertaling van "not brave enough " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Not Enough: The Meaning and Measurement of Poverty in Canada [ Not Enough ]

Trop peu : définition et évaluation de la pauvreté au Canada [ Trop peu ]


Definition: This category should be used when symptoms of anxiety and depression are both present, but neither is clearly predominant, and neither type of symptom is present to the extent that justifies a diagnosis if considered separately. When both anxiety and depressive symptoms are present and severe enough to justify individual diagnoses, both diagnoses should be recorded and this category should not be used. | Anxiety depression (mild or not persistent)

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)


Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment pe ...[+++]


enoughness | sufficiency

simplicité volontaire | sobrié


carry out physical trainings | carrying out physical trainings | be fit enough to carry out physical training | carry out physical training

exercer un entraînement physique






Absorptive Capacity: Too many Immigrants? Not Enough? How would We Know?

Capacité d'absorption : trop d'immigrants? Pas assez? Comment savoir?


Air Canada: Good Intentions Are Not Enough

Air Canada : les bonnes intentions ne suffisent pas
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That $3 billion is going to be lost because we have not been willing, we have not been brave enough and courageous enough, to take on the International Fund for Animal Welfare and other lobbyists who have their axe to grind and use anything they can to raise significant amounts of money for their organizations.

Ces fonds seront gaspillés parce que nous n'avons pas eu assez de volonté, de courage ou de cran pour affronter l'Internationale Fund for Animal Welfare et d'autres lobbyistes, qui ont un intérêt à servir et qui prennent tous les moyens possibles pour recueillir des fonds considérables pour leurs propres organisations.


I have always said that Parliament sometimes is not brave enough or courageous enough to legislate.

J'ai toujours considéré que parfois le Parlement n'a pas assez de bravoure et de courage pour légiférer.


I do see a change, but I am not brave enough to say how great that change would be.

Je constate des changements, mais je ne suis pas assez brave pour dire à quel point ce changement serait souhaitable.


Just because no one is brave enough and resolute enough to tell people this and to carry out this abolition, we are all still suffering under this unspeakable regulation.

Nous subissons toujours ce règlement inqualifiable simplement parce que personne n’est suffisamment courageux et déterminé pour oser le dire et pour s’occuper de sa suppression.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For that reason, I challenge Senator Wallin: If Conservatives like Senators Michael Meighen, Norman Atkins and the late Michael Forrestall were brave enough to offer honest criticism to Conservative governments; and if Liberals on the committee were brave enough to do the same during the days of the Chrétien and Martin governments, can she not muster the courage to tell Stephen Harper that this current government's spending plan will doom Canadians to a just-pretend military?

C'est pourquoi je demande ceci à madame le sénateur Wallin : si des sénateurs conservateurs comme Michael Meighen, Norman Atkins et le regretté Michael Forrestall ont eu le courage de présenter une critique honnête aux gouvernements conservateurs et si les libéraux qui siègent au comité ont eu le courage d'en faire autant à l'époque des gouvernements Chrétien et Martin, ne pourrait-elle pas prendre son courage à deux mains et dire à Stephen Harper que la plan de dépenses de son gouvernement condamnera les Canadiens à n'avoir rien de plus qu'une armée d'apparat?


Therefore, why can we not be brave enough to take the common-sense step and at the same time as supporting multilingualism start laying down the foundations for deciding which second language will be the common language for Europe? Yes, let us face the facts, let us be practical and honest and let us say that this second language has to be English.

Par conséquent, pourquoi n’avons-nous pas le courage de franchir le pas que nous dicte le bon sens et, tout en soutenant le multilinguisme, de poser les fondements pour choisir quelle seconde langue sera la langue commune de l’Europe? Oui, regardons les choses en face, soyons pragmatiques et honnêtes et disons que cette langue doit être l’anglais.


Therefore, why can we not be brave enough to take the common-sense step and at the same time as supporting multilingualism start laying down the foundations for deciding which second language will be the common language for Europe? Yes, let us face the facts, let us be practical and honest and let us say that this second language has to be English.

Par conséquent, pourquoi n’avons-nous pas le courage de franchir le pas que nous dicte le bon sens et, tout en soutenant le multilinguisme, de poser les fondements pour choisir quelle seconde langue sera la langue commune de l’Europe? Oui, regardons les choses en face, soyons pragmatiques et honnêtes et disons que cette langue doit être l’anglais.


Accession to the World Trade Organisation is a challenge the Chinese Government has been brave enough to rise to. It will involve risks and will have untold repercussions within and without the country. In the short term, it has already caused restructuring and large-scale lay-offs in certain sectors of industry.

L’adhésion à l’Organisation mondiale du commerce est un risque difficile que le gouvernement chinois a courageusement pris et qui aura des répercussions internes et externes considérables ; à court terme, cette adhésion a déjà provoqué des reconversions et des licenciements dramatiques dans certains secteurs industriels.


We must be brave and not only see some aspects of globalisation. We must be brave enough to have more of an overview of this process, so that wealth does not only benefit the most highly-developed blocks and countries, but that there is also harmonious change and development in every region in the world.

Il faut être courageux et ne pas se limiter à un examen partiel de la mondialisation, mais avoir le courage de la situer dans un contexte plus général, afin que la richesse ne soit pas seulement au service des pays et des blocs les plus développés, mais qu'il y ait aussi d'une évolution et d'un développement harmonieux dans toutes les régions du monde.


Is it a subsidy when an American business does not have to hire an extra accountant or an extra secretary to complete the GST returns or to handle the extra mountain of paperwork which is required by the unbelievable red tape that federal and provincial governments impose on anybody brave enough or foolhardy enough to try to operate a business in Canada today?

Peut-on parler de subvention lorsqu'une entreprise américaine n'a pas besoin d'embaucher un comptable ou une secrétaire supplémentaire pour remplir les déclarations de TPS ou pour traiter la montagne de paperasse que les gouvernements fédéral et provinciaux imposent à toute personne assez courageuse pour tenter d'exploiter une entreprise au Canada?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not brave enough' ->

Date index: 2023-03-25
w