Senator Munson: Honourable senators, I am curious about what Senator Eggleton thinks it says of a government when we have this particular private member's bill, but also when we have a government that has taken away prison farms, a place for prisoners to work, which were productive in Kingston, the community where Senator Segal is from; double-bunking; and also not allowing prisoners to contribute to any kind of charity if they want to do something together for the community from whence they came.
L
e sénateur Munson : Honorables sénateurs, je serais curieux d'avoir l'
opinion du sénateur Eggleton sur ce que révèle, au sujet du gouvernement, le projet de loi d'initiativ
e parlementaire que nous étudions, ainsi que l'abandon, par le gouvernement, du programme de prisons agricoles, qui permettait aux prisonniers de travailler — ce programme donnait de bons résultats à Kingston, la région du sénateur Segal —, de même que la double occupation des cellu
...[+++]les et l'interdiction imposée aux prisonniers de faire des dons à des organismes de bienfaisance, advenant qu'ils souhaitent faire quelque chose collectivement pour la société.