Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not essentially change anything whatever » (Anglais → Français) :

There is a view held by a number of people, including some eminent members of this chamber, that if you did not change anything else but moved to an elected Senate, you would rapidly find that Senate claiming at least equal legitimacy with the House of Commons and maybe more, in that each member of the Senate would have more electors in their constituency whatever electoral system was used and would be here for longer.

Un certain nombre de personnes, dont quelques membres éminents de cette Chambre, sont d'avis que si nous passons à un Sénat élu sans rien changer d'autre, le Sénat revendiquerait rapidement au moins la même légitimité que la Chambre des communes puisque chaque sénateur compterait davantage d'électeurs dans sa circonscription peu importe le système électoral et siègerait pour une plus longue période.


They have for years now had no opportunity to go about their fishing business, and a delay would not essentially change anything whatever about the current ratification process or the content of the treaties.

Cela fait maintenant des années qu’ils n’ont pu poursuivre leurs activités de pêche, et un retard ne changerait pas grand-chose à l’actuel processus de ratification ni au contenu des Traités.


That is how it is, however much the Committee on International Trade might want to sugar the pill with toothless safeguards which essentially do not change anything.

C’est comme cela que cela se passe, même si une grande partie des membres de la commission du commerce international souhaiteraient peut-être faire passer la pilule grâce à des sauvegardes impuissantes qui ne changent rien fondamentalement.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it seems to me that whatever we discuss and decide here will not change anything, either in Thailand or in Transnistria, so it is pointless to change things around.

– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, il me semble que quel que soit le sujet dont nous discutions et quoi que nous décidions ici, ça ne changera rien, ni en Thaïlande ni en Transnistrie, il est donc inutile de faire des changements.


Mr. Speaker, our party is often criticized for not doing anything and not changing anything, but the hon. member just said that we are practically responsible for the impending end of the world.

Monsieur le Président, notre parti se fait reprocher régulièrement de ne rien faire et de ne rien changer, mais là, la députée vient de dire que nous étions pratiquement responsables de la fin du monde qui approche.


At the end of the day, has that changed anything about the massive trade of songs and other merchandise on the Internet? It does not change anything, yet it creates a black eye for the music industry, which is trying to protect its property.

La réponse est non, mais cela donne une mauvaise image à l'industrie musicale, qui tente de protéger sa propriété.


We are against giving public money to companies and to the wealthy, including money given in the form of tax benefits for patronage or sponsorship which benefit those who present themselves as patrons while taking more than their due, without essentially changing anything about the situation of the vast majority of artists and workers in the performing arts.

Nous sommes contre donner de l’argent public aux entreprises et aux riches, y compris sous la forme d’aides fiscales au mécénat et au sponsoring qui profitent à ceux qui se présentent comme des mécènes tout en se faisant la part belle, sans que cela change rien de fondamental à la situation de l’immense majorité des artistes et des personnels des arts du spectacle.


Unfortunately, it seems that the Swedish Presidency does not want to do anything to essentially change the EU’s irresponsible refugee policy which, with the Schengen Agreement as its instrument, every day gives rise to new tragedies.

Malheureusement, il semble que la présidence suédoise n'ait pas l'intention d'agir pour changer radicalement la politique irresponsable que l'UE mène envers les réfugiés, et qui, par le biais des accords de Schengen, engendre quotidiennement de nouvelles tragédies.


The Chairman: What she said was that anything that commands the Governor General to do anything is contrary to the constitutional role of the Governor General and then she read the Royal Patent, which essentially says that whatever powers the Governor General has can be delegated by the Governor General.

Le président: Elle a dit que tout ce qui enjoint le Gouverneur général de faire quelque chose est contraire au rôle que lui confère la Constitution. Elle a ensuite lu un extrait des lettres patentes, qui disent, essentiellement, que le Gouverneur général peut déléguer certains pouvoirs.


You are saying that changing the structure, to formally recognize the fact that collapsing the silos is a good thing, is essentially a motivator, even though, had people been motivated similarly from the beginning, they could have done it without changing anything?

Vous dites que le fait de changer la structure, de reconnaître officiellement que l'élimination du cloisonnement est une bonne chose, constitue essentiellement un facteur motivant, bien que si l'on avait pu trouver un moyen de les motiver dès le début, les gens auraient pu le faire sans qu'on change la structure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not essentially change anything whatever' ->

Date index: 2022-01-09
w