Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not having killed yasser arafat » (Anglais → Français) :

6. Condemns the statement by the Israeli Prime Minister Sharon to the effect that he regretted not having killed Yasser Arafat in 1982;

6. condamne la déclaration du Premier ministre israélien Sharon dans laquelle celui‑ci regrettait de ne pas avoir tué Yasser Arafat en 1982;


– Mr President, Israeli Premier Ariel Sharon's recent remark that he regrets not having killed Yasser Arafat in Lebanon in 1982 is unforgivable.

- (EN) Monsieur le Président, la déclaration récente du Premier ministre israélien, Ariel Sharon, selon laquelle il regrette ne pas avoir tué Yasser Arafat au Liban, en 1982, est impardonnable.


– Mr President, Israeli Premier Ariel Sharon's recent remark that he regrets not having killed Yasser Arafat in Lebanon in 1982 is unforgivable.

- (EN) Monsieur le Président, la déclaration récente du Premier ministre israélien, Ariel Sharon, selon laquelle il regrette ne pas avoir tué Yasser Arafat au Liban, en 1982, est impardonnable.


We have risen in partial defence of the only real democracy in that part of the world which, even as I speak, allows domestic dissent to the war with Yasser Arafat and his terrorist administration, which sends teenage girls strapped with explosives to kill a few hundred civilian Jews shopping and drinking coffee.

Nous sommes intervenus pour défendre partiellement la seule véritable démocratie dans cette région du monde, qui, même en ce moment, permet à des dissidents de se faire entendre sur son territoire au sujet de la guerre contre Yasser Arafat et son administration terroriste qui envoie de jeunes adolescentes portant des ceintures d'explosifs tuer des centaines de civils juifs qui magasinent ou boivent un café.


At the early stages of this intifada, his Tanzim militia were involved in certain skirmishes with Israeli defence forces, but now we actually have officials in the political organization of Yasser Arafat who are legitimizing and providing infrastructure, support, training, supplies, equipment, funding, military expertise and intelligence and, most odiously, perverse moral instruction to young Palestinian Muslims ...[+++]

Aux premiers stades de cette intifada, ses miliciens du Tanzim ont participé à certaines escarmouches avec les forces de défense israéliennes et maintenant, des représentants de l'organisation politique de Yasser Arafatgitiment la violence en offrant une infrastructure et des appuis, de la formation, des fournitures, de l'équipement, des fonds, des compétences militaires ainsi que des renseignements et, pis encore, en donnant aux jeunes musulmans palestiniens l'instruction morale la plus perverse pour les amener à se tuer eux-mêmes en entraînant dans la mort ...[+++]


To achieve that kind of peace does not blind me to the reality that Yasser Arafat and the Palestinian authority have lost all moral and political authority to be responsible interlocutors in this process today.

La possibilité d'atteindre une paix de ce genre ne m'empêche pas de constater que Yasser Arafat et l'autorité palestinienne ont perdu tout mandat moral et politique de servir d'interlocuteur responsable dans le cadre du processus actuel.


G. shocked by the interview given by Prime Minister Sharon to the Israeli newspaper "Maariv' in which he openly regrets "not having killed Palestinian leader, Yasser Arafat, in Lebanon twenty years ago',

G. choqué par l'entretien donné par le premier ministre israélien, M. Ariel Sharon, au quotidien israélien Maariv, dans lequel il regrette ouvertement de "ne pas avoir tué le dirigeant palestinien Yasser Arafat il y a vingt ans au Liban";


D. shocked by the interview given by Prime Minister Sharon to the Israeli newspaper 'Maariv' in which he openly regrets 'not having killed Palestinian leader Yasser Arafat in Lebanon twenty years ago',

D. choqué par l'entretien donné par le premier ministre israélien, M. Ariel Sharon, au quotidien israélien Maariv, dans lequel il regrette ouvertement de "ne pas avoir tué le dirigeant palestinien Yasser Arafat il y a vingt ans au Liban",


Mr. Sharon stated that he regretted, as a matter of principle, not having liquidated Yasser Arafat, because there was an agreement not to do so in Lebanon.

M. Sharon a déclaré, et je cite: «Au Liban, il y avait un accord pour ne pas liquider Yasser Arafat. Pour le principe, je regrette que nous ne l'ayons pas liquidé».


Having hesitated for 30 years, having divided Canadians and parliamentarians, having exhausted all options human relations offers parliamentarians, Mr. Yasser Arafat is on Parliament Hill in Ottawa.

Après avoir hésité pendant 30 ans, après avoir divisé les Canadiens, après avoir divisé les parlementaires, après avoir épuisé toutes les possibilités que les relations humaines offent aux parlementaires, M. Yasser Arafat est sur la colline parlementaire à Ottawa.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not having killed yasser arafat' ->

Date index: 2023-07-03
w