Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It's like “not in my backyard”.
NIMBY
NIMBY syndrome
Nimby
Not in my back yard
Not in my backyard
Not in my backyard syndrome
Not in my backyard-attitude
Not-in-my-backyard

Traduction de «not in my backyard-attitude » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


not in my back yard [ NIMBY | nimby | not in my backyard | not-in-my-backyard ]

pas dans ma cour [ pas de ça chez moi | pas chez moi ]


not in my backyard | NIMBY [Abbr.]

pas dans mon jardin | pas de ça chez moi | PDMJ [Abbr.]


not in my backyard syndrome [ NIMBY syndrome ]

syndrome «d'accord, mais pas dans ma cour» [ syndrome «n'importe où, mais pas chez nous» | syndrome «pas de ça chez nous» ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As for many other industrial activities with environmental effects, local populations tend to oppose developments that are too close to their homes (“Not in My Backyard effect”)[20].

Comme pour beaucoup d’autres activités industrielles ayant une incidence sur l’environnement, les populations locales ont tendance à s'opposer aux projets trop proches géographiquement de chez elles (c'est le phénomène du «pas de ça chez moi»)[20].


Throughout this negotiation, you will not find in our attitude or in my attitude – on this subject, or on others – the least trace of discourtesy or willingness to punish.

Ni sur ce sujet, ni sur d'autres, tout au long de cette négociation, on ne trouvera dans notre attitude, dans mon attitude, la moindre trace de manque de courtoisie et même jamais une quelconque volonté de punition.


First, to those who spoke, there are two words which I cannot accept because they are not at all part of my state of mind or attitude.

D'abord, à beaucoup de ceux qui se sont exprimés clairement, il y a deux mots que je ne peux pas accepter, parce qu'ils ne sont pas du tout dans mon état d'esprit, ni dans mon attitude.


I have the greatest admiration for your country and – honourable members from the United Kingdom – never, ever will you find the slightest bit of revenge or punishment in my attitude – never!

J'ai pour votre pays, Mesdames et Messieurs les députés du Royaume-Uni, une très grande admiration et jamais, jamais, vous ne trouverez dans mon attitude le moindre esprit de revanche et la moindre intention de punition – jamais !


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Chair: It is wonderful and rare to sit in Canada and listen to police forces from different jurisdictions say, " Come on in and help us solve this problem," instead of, " Not in my backyard" .

La présidente : Il est merveilleux et rare de siéger au Canada et d'entendre des agents des services de police de différentes administrations dire « venez nous aider à résoudre ce problème », plutôt que « pas dans ma cour ».


The Deputy Chairman: It was the not-in-my-backyard syndrome.

La vice-présidente: C'était le syndrome «pas dans ma cour».


I am familiar with " not in my backyard" with just about everything you can imagine, especially when it comes to energy transmission, generation, or production.

Je connais bien la mentalité du « pas dans ma cour » pour tout ce qu'on peut imaginer, surtout lorsqu'il s'agit de production ou de transport d'énergie.


It's like “not in my backyard”.

C'est un peu comme «pas dans ma cour».


As for many other industrial activities with environmental effects, local populations tend to oppose developments that are too close to their homes (“Not in My Backyard effect”)[20].

Comme pour beaucoup d’autres activités industrielles ayant une incidence sur l’environnement, les populations locales ont tendance à s'opposer aux projets trop proches géographiquement de chez elles (c'est le phénomène du «pas de ça chez moi»)[20].


Are there any successful models in this country or the United States or the world where they have been successful in dealing with forensic patients and integrating them into the community, or is it an area that is unresolved because of the not-in-my- backyard syndrome?

Y a-t-il des modèles couronnés de succès, au Canada, aux États-Unis ou ailleurs, où on a réussi à amener des patients judiciaires à se réintégrer dans la communauté, ou est-ce un problème qui reste non résolu parce que personne ne veut de gens comme ça dans son quartier?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not in my backyard-attitude ' ->

Date index: 2024-10-27
w