Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nothing to be had without trouble

Vertaling van "nothing to be had without trouble " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The fact that Canada did nothing against the Nazi war criminals is a shameful thing for our country, but just because we let the situation go on for a very long time concerning these people who came to Canada under their own identify, when we knew quite well who they were, etc.—at the time, it was the victims of that war who had more trouble coming here, including my family—we must not use that lack of action to justify including provisions in the bill that will be used in the future.

Le fait que le Canada n'ait rien fait contre les criminels de guerre nazis est une honte pour ce pays, mais ce n'est pas parce qu'on a laissé traîner très longtemps la situation de ces personnes arrivées au Canada sous leur identité, dont on savait assez bien qui elles étaient, etc.—à l'époque, c'étaient les victimes de cette guerre qui avaient plus de difficulté à venir, notamment ma famille—, qu'on doit utiliser cette inaction pour justifier le fait de mettre dans la loi des dispositions qui serviront à l'avenir.


According to the objectives, the new therapeutic approach should be open to heroin addicts who were chronically dependent (no beginners), who suffered from health and social problems as a consequence of their addiction (no unproblematic users) and who had without success engaged in other treatment programmes at least twice (HAT is not to be administered if nothing else has been tried before ...[+++]

Selon les objectifs, la nouvelle approche thérapeutique devrait accueillir les héroïnomanes chroniquement dépendants (pas de débutants) souffrant de problèmes sociaux et de santé découlant de leur toxicomanie (pas de consommateurs sans problèmes) et ayant essayé sans succès, au moins deux fois, d’autres programmes de traitement (on n’administre pas le TAH à la première tentative de traitement).


Mr. Speaker, the G20 has been the world's premier economic forum during this global recession precisely for the purpose of managing the troubles in the global economy and diverting the kind of global depression we could have had without it.

Monsieur le Président, le G20 a été le forum économique qu'ont tenu des dirigeants mondiaux au cours de la récession mondiale actuelle justement pour gérer les problèmes de l'économie mondiale et éviter le genre de dépression mondiale que nous aurions pu avoir sans cela.


We have wasted a year for nothing, spending taxpayers' money without discovering anything more than we already knew from the press and from official and unofficial US sources, and if President Bush himself had not revealed the existence of CIA prisons, we would not even have been certain about that.

Nous avons gaspillé une année pour rien, à dépenser l’argent du contribuable sans avoir découvert quoi que ce soit d’autre que ce que nous savions déjà auparavant, par la presse et des sources américaines non officielles, et si le président Bush n’avait pas lui-même révélé l’existence de prisons de la CIA, nous n’en aurions même pas été certains.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think it's generally been recognized by people from all sides of the House of Commons that part of the reason we've had such trouble in the provinces with displacement of millennium scholarships is because they were introduced rather rapidly, without proper consultation with the provinces.

Tous les partis de la Chambre des communes reconnaissent, je crois, que la raison pour laquelle on a eu tant de difficultés dans les provinces au sujet du déplacement des bourses d'études du millénaire c'est qu'elles ont été instaurées très rapidement, sans consultation avec elles.


Yesterday, the Leader of the Government in the Senate — who was quite upset about comments that were made on this side about the government's role in this scandal — asked us to name the politicians, but he had no trouble at all naming the public servants without naming their names.

Hier, le leader du gouvernement au Sénat — qui était assez irrité par les observations faites de ce côté-ci au sujet du rôle du gouvernement dans ce scandale — nous a demandé de nommer les politiciens, mais il ne s'est pas fait de scrupules de désigner les fonctionnaires sans donner leur nom.


Surprisingly, back then, when oil prices were indeed rising, albeit not so dramatically, the streets were full of protesters and if a country had held elections, the government would probably have had terrible trouble getting re-elected; even though there is nothing they can do about it, psychologically it makes a huge difference.

À l’époque, curieusement, alors que les prix pétroliers, bien qu’à la hausse, n’étaient pas dramatiquement élevés, les rues étaient remplies de manifestants, et si à ce moment des élections avaient dû avoir lieu dans l’un ou l’autre pays, le gouvernement aurait probablement connu de grandes difficultés pour se faire réélire, quoiqu’il n’eût été aucunement responsable de la situation, mais la psychologie a joué un rôle considérable.


The people who hold these views met us in Washington, in this state of mind and not without a degree of annoyance. They asked us why we had come to try to cause trouble for them, when the money, armies and secret services of both the United States and Europe are defending the same values. These are values that mean, for example, that on entry visas to the United States, the question ‘Are you involved in Communist activit ...[+++]

Et c'est dans cet état d'esprit et non sans agacement qu'ils nous ont reçus à Washington : "pourquoi venir nous chercher des poux dans la tête alors qu'avec notre fric, nos armées et notre service d'espionnage, nous défendons les mêmes valeurs ?" Des valeurs qui, par exemple, font que désormais dans le visa d'entrée aux États-Unis, la question "Êtes-vous communiste" a été remplacée par "Êtes-vous terroriste". On comprend dès lors pourquoi aucun État ou aucune entreprise n'ait jamais porté plainte contre les agissements d'Échelon, sans doute une reconnaissance de dette pour services rendus.


– (IT) When I asked the Commission, five years ago, if it knew whether Creutzfeldt-Jakob disease had appeared in Germany, and whether it was not afraid that, without adequate controls, the disease would affect cattle, I was told that the institution was aware of the reports, but that everything was under control and there was nothing to fear. We know the rest.

- (IT) Quand, il y a cinq ans, j'ai demandé à la Commission si elle connaissait la maladie de Creutzfeldt-Jakob qui s'était manifestée en Allemagne, et si elle ne craignait pas que, sans des contrôles appropriés, le mal touche les bovins, on m'a répondu que l'Institution était au courant de ce que je dénonçais, mais que tout était sous contrôle et qu'il n'y avait rien à craindre. Nous connaissons la suite.


– (IT) Mr President, I think the response to the investigation you initiated on the document which did not correspond to what had been agreed is just a little bureaucratic, in the sense that the matter which had been raised concerned a document which had been substituted without the knowledge of any of the signatories. This was the issue, so the response has nothing whatsoever to do with th ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, la réponse à l'enquête, dont vous êtes l'instigateur, sur le document qui ne coïncidait pas avec ce qui avait été convenu, me semble quelque peu bureaucratique dans la mesure où la question qui avait été soulevée concernait un document qui avait été remplacé à l'insu de certains signataires. Telle était la question soulevée et la réponse fournie ne s'y rapporte en aucune manière.




Anderen hebben gezocht naar : nothing to be had without trouble     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nothing to be had without trouble' ->

Date index: 2021-05-01
w