Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATINS
BOMA Nova Scotia
Building Owners & Managers Association Nova Scotia
Fisheries and Aquaculture Loan Board
Fishermen's Loan Board of Nova Scotia
NS
Nova Scotia
Nova Scotia Fisheries Loan Board
Nova Scotia Fisheries and Aquaculture Loan Board
Nova Scotia Resources Development Board

Vertaling van "nova scotia inside " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord Implementation (Nova Scotia) Act [ Canada-Nova Scotia Oil and Gas Agreement (Nova Scotia) Act ]

Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord Implementation (Nova Scotia) Act [ Canada-Nova Scotia Oil and Gas Agreement (Nova Scotia) Act ]


Nova Scotia Fisheries and Aquaculture Loan Board [ Fisheries and Aquaculture Loan Board | Nova Scotia Fisheries Loan Board | Nova Scotia Resources Development Board | Fishermen's Loan Board of Nova Scotia ]

Conseil des prêts pour la pêche et l'aquaculture [ Nova Scotia Fisheries Loan Board ]




Building Owners & Managers Association Nova Scotia [ BOMA Nova Scotia | BOMA Nova Scotia ]

Building Owners & Managers Association Nova Scotia [ BOMA Nova Scotia | BOMA Nova Scotia ]






Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia | ATINS [Abbr.]

Association des traducteurs et interpètes de de Nouvelle-Ecosse | ATINE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) A person who is fishing under the authority of a licence for any species of fish, other than bluefin, with a trap net may, except during the close time beginning on January 1 and ending on April 30, retain any bluefin caught by that trap net in that portion of St. Margaret’s Bay, Nova Scotia, inside a straight line joining Latitude 44°28′N., Longitude 64°05′W (New Harbour Point, Lunenburg County) and Latitude 44°26′N., Longitude 63°46′W (Brig Point on Betty Island, Halifax County).

(2) Quiconque pêche, en vertu d’un permis, toute espèce de poissons, autre que le thon rouge, avec un filet-piège dans la partie de la baie St. Margaret’s (Nouvelle-Écosse) située en deçà d’une ligne droite reliant les points situés par 44°28′ de latitude nord et 64°05′ de longitude ouest (pointe New Harbour, comté de Lunenburg) et par 44°26′ de latitude nord et 63°46′ de longitude ouest (pointe Brig sur l’île Betty, comté de Halifax) peut, sauf durant la période de fermeture du 1 janvier au 30 avril, garder tout thon rouge pris avec ce filet-piège.


Waters of Chedabucto Bay, Nova Scotia in Herring Fishing Area 19 lying inside a straight line joining Latitude 45°18′N., Longitude 60°56′W (Cape Canso) to Latitude 45°29′N., Longitude 60°54′W (Green Island).

Les eaux de la baie Chedabucto, Nouvelle-Écosse dans la zone de pêche du hareng 19 en deçà d’une ligne droite reliant 45°18′ de latitude nord et 60°56′ de longitude ouest (cap Canso) à 45°29′ de latitude nord et 60°54′ de longitude ouest (île Green).


Very few Canadians have not visited the historic light at Peggy's Cove in Nova Scotia, which falls inside the boundaries of my riding of South Shore St. Margaret's. I would argue strenuously that no Canadians living today cannot picture the Peggy's Cove lighthouse in their mind when I say the name.

Rares sont les Canadiens qui n'ont pas visité le phare historique, à Peggy's Cove, en Nouvelle-Écosse, dans les limites de ma circonscription de South Shore—St. Margaret's. Je soutiens fermement qu'il n'y a pas un Canadien vivant de nos jours pour qui la mention de Peggy's Cove n'évoque pas l'image de ce phare dans leur esprit.


I say this because 30 per cent of visitors were from inside the province of Nova Scotia, 29 per cent were from other parts of Canada, 28 per cent were from the United States and 5 per cent were international visitors. There is so much to see and do along the South Shore.

Je dis cela, parce que 30 p. 100 des visiteurs venaient de la Nouvelle-Écosse, 29 p. 100, d'autres régions du Canada, 28 p. 100, des États-Unis et 5 p. 100, d'autres pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There were 11 Cuban trawlers off the hon. member's riding in Nova Scotia a couple of weeks ago. One of them had a national quota inside Canada's zone.

Il y a deux semaines, pêchaient au large de la circonscription du député, en Nouvelle-Écosse, 11 chalutiers cubains, dont un avait un contingentement national à l'intérieur de la zone canadienne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nova scotia inside' ->

Date index: 2022-09-21
w