7. Underlines that the situation leading to the cancellation of the November session arose because its venue was within the territory of the European Union, whereas EU members cannot exert influence on the running of sessions outside the EU, so that there is an extremely pressing need for a joint solution accepted by all sides with a view to the forthcoming assemblies on the territory of the European Union and in one of the ACP states;
7. souligne que la situation qui a abouti à l'annulation de la session du mois de novembre 2002 est due au fait que cette session se déroulait sur le territoire de l'Union européenne alors que la partie européenne n'a aucune possibilité d'influer sur le déroulement de sessions en dehors de l'Union européenne; il convient par conséquent de trouver de toute urgence une solution concertée, acceptée par toutes les parties, pour les futures sessions, que ce soit sur le territoire de l'Union européenne ou sur le territoire d'un État ACP;