Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Embark upon the road to democratic change
To embark upon a notification procedure
To have embarked upon a policy

Vertaling van "now embarked upon " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
embark upon the road to democratic change

entrer dans la voie des changements démocratiques


to have embarked upon a policy

être engagé dans la mise en exécution d'une politique


to embark upon a notification procedure

entamer une procédure de notification
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. Following the global economic crisis, the enlargement countries have now embarked upon a path of economic recovery, though at varying pace.

13. À la suite de la crise économique mondiale, les pays visés par l'élargissement se sont engagés sur la voie de la reprise économique, mais à des rythmes différents.


All enlargement countries have now embarked upon a path of recovery, though at varying paces: Turkey has emerged from the crisis with a bigger economy and its growth continues to be impressive, but there are increasing signs of overheating.

Tous les pays visés par l'élargissement se sont à présent engagés sur la voie de la reprise économique mais à des rythmes différents: l'économie turque est sortie de la crise en gagnant en importance, et sa croissance reste impressionnante, bien que les signes de surchauffe soient de plus en plus manifestes.


A lot has happened in the last few months but we have now embarked upon a very exciting phase in this particular restructuring process.

Il s'est passé beaucoup de choses ces derniers mois, mais nous voilà maintenant engagés dans une phase très excitante de ce processus de restructuration.


Serving first as an infantry battalion and subsequently assuming armoured and reconnaissance status, the Elgin regiment now embarks upon a new chapter in its long and proud history as the 31st combat engineering regiment, the Elgins.

Ils ont d'abord servi dans un bataillon d'infanterie, ont par la suite reçu le statut de régiment blindé de reconnaissance, et ils amorcent maintenant un nouveau chapitre dans la longue et glorieuse histoire du régiment Elgin à titre de Régiment du Génie du 31e, les Elgins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Colleagues, it seems to me, quite clearly, that we have now embarked upon the second phase of a two-phase process.

Chers collègues, il me semble évident que nous sommes maintenant passés à la deuxième étape d'un processus en deux étapes.


All enlargement countries have now embarked upon a path of recovery, though at varying paces: Turkey has emerged from the crisis with a bigger economy and its growth continues to be impressive, but there are increasing signs of overheating.

Tous les pays visés par l'élargissement se sont à présent engagés sur la voie de la reprise économique mais à des rythmes différents: l'économie turque est sortie de la crise en gagnant en importance, et sa croissance reste impressionnante, bien que les signes de surchauffe soient de plus en plus manifestes.


13. Following the global economic crisis, the enlargement countries have now embarked upon a path of economic recovery, though at varying pace.

13. À la suite de la crise économique mondiale, les pays visés par l'élargissement se sont engagés sur la voie de la reprise économique, mais à des rythmes différents.


This does not alter the fact that we have now embarked upon a system of interdependence between the local, regional and European levels where each needs the other.

Cela n'enlève rien au fait que nous sommes désormais entrés dans un régime d'interdépendance à tous les niveaux, local, régional et européen, où chacun a besoin des autres.


We have also said that the national food safety agencies and the consumer bodies in the Member States of the European Union should be fully consulted in the processes we are now embarked upon. That is because we need to carry right across the European Union the full support and weight of the public, the stakeholders and indeed, of course, the Member States for this authority.

Nous avons dit aussi que les agences nationales de sécurité alimentaire et les groupes de défense des consommateurs des États membres de l'Union européenne doivent être largement consultés dans les processus dans lesquels nous nous engageons et ce, parce que cette autorité doit avoir le soutien total et l'approbation du public, des parties prenantes et bien sûr des États membres, de toute l'Union européenne.


We do not feel it is appropriate for the Government of Canada to now embark upon a path that seeks to take away from we, the Nakoda people, some of this wealth that the creator has given us.

Nous ne pensons pas qu'il soit légitime pour le gouvernement du Canada de se lancer maintenant dans une voie qui vise à reprendre une partie de cette richesse que le Créateur nous a donnée à nous, les Nakoda.




Anderen hebben gezocht naar : now embarked upon     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now embarked upon' ->

Date index: 2022-08-28
w