Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now found itself " (Engels → Frans) :

- the Council did not hold any kind of political debate or take any concrete steps to comply with the EP's proposals (some of them also now founded on the new Treaty provisions) and limited itself to a very minimal adaptation of its own internal rules;

– le Conseil n'ait tenu aucun débat politique ni pris aucune mesure concrète pour se conformer aux propositions du Parlement (dont certaines sont désormais fondées sur les dispositions du nouveau traité) et qu'il se soit limité à effectuer une adaptation extrêmement restreinte de ses propres règles internes;


It is a new war, because never until now have the forces of evil been mobilised on such a broad front and never has the civilised world, at all latitudes of the globe, found itself confronted with such widespread atrocity and such total indifference towards civilised values and principles.

Nous nous trouvons devant une guerre, mais pas devant une guerre conventionnelle. Il s’agit d’une nouvelle guerre, car jamais auparavant les forces du mal n’avaient été mobilisées sur un front aussi large et jamais auparavant le monde civilisé, sous toutes les latitudes, ne s’était retrouvé confronté à une atrocité aussi généralisée et à une indifférence aussi totale envers les valeurs et principes du monde civilisé.


The reason for the comments from my colleagues on Bill C-42 is because that is the origin of this section that has now found itself in Bill C-44.

Les observations de mes collègues sur le projet de loi C-42 découlent du fait que c'est l'origine de cette disposition qu'on retrouve maintenant dans le projet de loi C-44.


Strange' because Sweden's various governments have always placed transparency at the heart of European politics, and Sweden has now found itself running the least transparent body, the body to which all the decisions, even the most unimportant, fall, thanks to a false idea of the supremacy of the intergovernmental method. Mr President-in-Office, I hope that your country and you yourself will reflect on this point.

Je dis que c'est un paradoxe parce que, par tradition, la Suède, avec ses différents gouvernements, avait fait de la transparence l'élément clé de sa politique européenne, et elle a été amenée à devoir gérer l'organe le moins transparent, sur lequel convergent toutes le décisions, même les plus petites, en raison d'une fausse conception de la primauté de l'intergouvernemental - à propos duquel, Monsieur le Président, j'espère que vous et votre pays méditez maintenant.


– (FR) Having brought upon itself severe demographic reductions as serious as during the two world wars, but this time in the name of freedom, fundamental rights and birth control, in other words birth restriction, Europe has now found that its population is ageing.

- Après s'être infligée une saignée démographique aussi grave que celles de 14-18 et de 39-45, mais cette fois au nom des libertés, des droits fondamentaux et de la maîtrise des naissances, c'est-à-dire de leur restriction, l'Europe découvre qu'elle vieillit.


– (FR) Having brought upon itself severe demographic reductions as serious as during the two world wars, but this time in the name of freedom, fundamental rights and birth control, in other words birth restriction, Europe has now found that its population is ageing.

- Après s'être infligée une saignée démographique aussi grave que celles de 14-18 et de 39-45, mais cette fois au nom des libertés, des droits fondamentaux et de la maîtrise des naissances, c'est-à-dire de leur restriction, l'Europe découvre qu'elle vieillit.


To do otherwise would be a breach of contract like the one the government has now found itself in as ruled by the Supreme Court of Ontario.

La Cour suprême de l'Ontario a jugé que c'était le cas du gouvernement dans cette affaire.


The federal government, which proclaims from the rooftops that it has met all of Quebec's demands, and states in its Speech from the Throne that it is putting an end to overlap and to interference in areas of provincial jurisdiction, has now found a way to divide itself into three components and to actually overlap itself, so as to be absolutely certain to meddle, in one way or another, in areas that come under the jurisdiction of Quebec and the other provinces.

Le gouvernement fédéral, qui crie sur tous les toits qu'il a répondu à toutes les exigences du Québec, qui a écrit dans son discours du Trône qu'il met fin aux chevauchements ou aux intrusions dans les champs de compétence des provinces, trouve le moyen cette fois-ci de se diviser en trois et de se chevaucher lui-même pour être absolument certain de nous agresser et de nous envahir d'une façon ou d'une autre.


The government finds itself in a situation similar to the one it found itself in during the private sector strike, when the Canada Labour Code did not contain the provisions it now does.

Il s'est mis dans la même situation dans laquelle il était plongé avec la grève dans le secteur privé, quand il n'y avait pas les dispositions qu'il y a maintenant dans le Code canadien du travail.


However, it has now found a way to divide itself into three components and to actually overlap itself, so as to be absolutely certain to meddle in our affairs and invade an area that comes under the jurisdiction of Quebec and the other provinces.

Toutefois, il trouve à l'heure actuelle le moyen de se diviser en trois et de se chevaucher lui-même pour être absolument certain de pouvoir nous agresser et d'envahir un champ de compétences du Québec et des autres provinces.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now found itself' ->

Date index: 2024-05-07
w