So, an act committed for political, religious or ideological purposes that threatens public or national security would now be called a terrorist activity and would be liable to criminal sanctions, whether this activity involves killing, of course, or causing serious bodily harm or endangering a person's life, causing substantial property damage that is likely to result in serious bodily harm or to cause serious interference with or serious disruption of an essential service, facility or system.
Donc, une action ou un acte qui sera commis à des fins politiques, religieuses ou idéologiques, et qui menace la population ou la sécurité nationale sera dorénavant appelé «une activité terroriste» et sera passible de sanctions criminelles, que cette activité terroriste soit perpétrée en tuant, évidemment, ou en causant des blessures graves ou en mettant en danger la vie d'une personne, en causant des dommages considérables à des biens qui risquent de causer des blessures graves à des personnes ou perturbant et paralysant des services, installations ou systèmes essentiels.