Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «now know enough » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Absorptive Capacity: Too many Immigrants? Not Enough? How would We Know?

Capacité d'absorption : trop d'immigrants? Pas assez? Comment savoir?


One in two Canadians knows someone with a disability. Take Action Now!

Un Canadien sur deux connaît une personne handicapée. C'est le temps d'agir!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This does not mean that all the questions have been answered or that we have understood every detail; but we now know enough to conclude that the rapid adoption of ambitious measures is in our interests, in terms of energy security and in economic, environmental and social terms.

Cela ne signifie pas que toutes les questions ont reçu une réponse ou que nous comprenons chaque détail; mais nous en savons désormais suffisamment pour conclure que l’adoption rapide de mesures ambitieuses est dans notre intérêt, en termes de sécurité énergétique et en termes économiques, environnementaux et sociaux.


Mr. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Mr. Speaker, as it happens, Canadians now know enough about the sponsorship scandal.

M. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Monsieur le Président, il s'adonne que les Canadiens en savent assez maintenant sur le scandale des commandites.


If that case was studied along with Davis Inlet, then you'd have enough to know what's wrong now and enough to know where to go in the future.

Si on étudiait ce cas en même temps que celui de Davis Inlet, on aurait suffisamment d'information pour savoir ce qui ne fonctionne pas actuellement et même pour connaître les orientations à prendre pour l'avenir.


It is of course by pure chance that we are now in a situation in which we must ask for the discharge to be postponed because we simply do not know enough.

C’est bien sûr par pur hasard que nous sommes maintenant dans une situation telle que nous devons demander le report de la décharge parce qu’il y a tout simplement trop de choses que nous ne savons pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We do not know enough about these groups' forms and rhythms of action. It is therefore now vital to invest in diagnosis and information on the matter.

Nous n'avons pas suffisamment de renseignements au sujet de la nature de ces groupes et des moments qu'ils choisissent pour commettre leurs actes; aussi est-il maintenant fondamental de miser sur le diagnostic et l'information.


Mr. Werner Schmidt: Mr. Speaker, I certainly hope it would not set a precedent but I know enough about how things operate in the judicial system and in the House that someone, 5 or 10 years from now, would come into the House and say, “Remember when in 2005 we passed retroactive legislation and it is now enforced” .

M. Werner Schmidt: Monsieur le Président, j'espère que cela ne créerait pas un précédent, mais je connais suffisamment les rouages du système judiciaire et de la Chambre pour savoir que quelqu'un, dans cinq ou dix ans, pourrait dire à la Chambre, « qu'on se rappelle le jour de 2005 où on a adopté cette mesure rétroactive qui est maintenant appliquée ».


How is that last year, before the Gomery inquiry began, the Prime Minister was able to justify holding an election by saying Canadians knew enough about the sponsorship scandal, but now that we know the extent of the corruption in the Liberal Party, he is claiming Canadians do not yet know enough?

Comment le premier ministre explique-t-il que l'an passé, avant le début de la Commission Gomery, il justifiait la tenue d'élections par le fait que les Canadiens en savaient assez sur le scandale des commandites, et maintenant que nous connaissons jusqu'où va la corruption au Parti libéral, il prétend qu'ils n'en savent plus assez?


Now we know that a very run-of-the-mill accident was enough in the past, is enough now and will be enough in future to turn these megasafe tunnels into people traps, and the many victims always pay with their lives.

À ce moment-là, tous les labels sont soudain devenus caducs face à l'évidence d'un nouvel accident. Nous savons maintenant qu'il a suffi, qu'il suffit et qu'il pourra suffire aussi à l'avenir d'un accident tout à fait banal pour que ces tunnels hyper-sécurisés se transforment en pièges fatalement mortels pour de nombreuses personnes.


The difference between politicians and statesmen is that politicians know well enough what people want today, while statesmen know what they will actually want twenty years from now.

A la différence des politiciens, qui savent bien ce que le peuple désire aujourd’hui, les hommes d’État savent ce que le peuple désirera vraiment dans vingt ans.


Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, we now know enough about the Alberta legislation on private for-profit hospitals, to be tabled in one hour's time, to realize that Premier Klein's bill is contrary to the Canada Health Act.

Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, nous en savons assez maintenant au sujet du projet de loi sur les hôpitaux privés à but lucratif qui doit être présenté dans une heure en Alberta pour reconnaître que cette mesure législative du premier ministre Klein est contraire aux principes de la Loi canadienne sur la santé.




D'autres ont cherché : now know enough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now know enough' ->

Date index: 2022-01-20
w