Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «now retired colleague senator hugh » (Anglais → Français) :

Senator Lang: I would also like to thank the happy warrior, our now retired colleague Senator Hugh Segal, for his leadership and guidance during the course of our work on this important report for Canada.

Le sénateur Lang : Je remercie aussi cet heureux guerrier, notre collègue maintenant retraité, le sénateur Hugh Segal, dont le leadership et les conseils nous ont aidés à produire ce rapport d'une grande importance pour le Canada.


I want to thank my Liberal colleague from Malpeque, retired Conservative senator Hugh Segal, and Senator Romeo Dallaire for their hard work in writing legislation to customize a very successful British parliamentary oversight model for our unique Canadian needs.

Je tiens à remercier mon collègue du Parti libéral, le député de Malpeque, le sénateur conservateur Hugh Segal, qui est maintenant à la retraite, de même que le sénateur Roméo Dallaire, qui ont travaillé avec énergie à la rédaction de la mesure législative visant à adapter un modèle de surveillance parlementaire britannique fort efficace aux besoins particuliers du Canada.


Since the beginning of October, when the hon. member for Toronto Centre and our leader, wrote to the Auditor General to commence an immediate audit and our now retired colleague from the other place, Senator Robert Peterson, moved an amendment for an audit function to be placed in the bill, we have argued the absolute necessity of this comprehensive study into the CFIA.

Depuis le début d'octobre, lorsque le député de Toronto-Centre, le chef de notre parti, a écrit au vérificateur général pour demander une vérification immédiate et que notre collègue de l'autre endroit, le sénateur Robert Peterson, qui est maintenant à la retraite, a proposé un amendement visant à inclure une fonction de vérification dans le projet de loi, nous soutenons que l'ACI ...[+++]


Hon. Joseph A. Day: Honourable senators, I would like to join with my colleagues in paying tribute to our retiring colleague, Senator Peterson, who will be retiring tomorrow, October 19.

L'honorable Joseph A. Day : Honorables sénateurs, j'aimerais, comme mes collègues, rendre hommage au sénateur Peterson, qui prendra sa retraite demain, le 19 octobre.


– (ES) Mr President, I would like to thank Mr Lehne and Mr Lambsdorff, and in particular my colleagues, Mr Hughes and Mr Goebbels, for all the work of coordination and cooperation required for this exercise, which, in this second year, is now finding a place in the political consciences and wills of the Member States and our Institutions.

- (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais remercier MM. Lehne et Lambsdorff, avec une mention spéciale pour mes collègues MM. Hugues et Goebbels, pour tout le travail de coordination et de coopération qu’ils ont fourni aux fins de cet exercice, qui, en cette deuxième année, s’inscrit à présent dans les consciences et les volontés politiques des États membres et de nos institutions.


– (ES) Mr President, I would like to thank Mr Lehne and Mr Lambsdorff, and in particular my colleagues, Mr Hughes and Mr Goebbels, for all the work of coordination and cooperation required for this exercise, which, in this second year, is now finding a place in the political consciences and wills of the Member States and our Institutions.

- (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais remercier MM. Lehne et Lambsdorff, avec une mention spéciale pour mes collègues MM. Hugues et Goebbels, pour tout le travail de coordination et de coopération qu’ils ont fourni aux fins de cet exercice, qui, en cette deuxième année, s’inscrit à présent dans les consciences et les volontés politiques des États membres et de nos institutions.


I would begin by thanking my colleague Adriana Poli Bortone, now a senator of the Italian Republic, from whom I inherited the draft report and an already detailed, meticulous study of the topic; next my staff, who have supported me enthusiastically and conscientiously in furthering my exploration and analysis of the phenomenon; and finally the shadow rapporteurs, whose commitment undoubtedly contributed to the adoption of the text in the Committee on ...[+++]

Je voudrais commencer par remercier ma collègue Adriana Poli Bortone, qui siège désormais au sénat italien, et qui m'a transmis le projet de rapport ainsi qu'une étude déjà bien documentée et détaillée sur ce sujet. Viennent ensuite les membres de mon équipe, qui m'ont aidé avec enthousiasme et application à approfondir mon exploration et analyse du phénomène, sans oublier les rapporteurs fictifs, dont l'engagement a sans aucun doute contribué à l'adoption du texte en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, quasiment à l’unanimité de tous les partis.


I think it is now 21 years since this matter was raised by one of my former colleagues, Hugh McMahon, as well as Mr De Rossa.

Je pense que 21 ans se sont aujourd’hui écoulés depuis que l’un de mes anciens collègues, Hugh McMahon, et M. De Rossa ont soulevé cette question pour la première fois.


Only two other senators have been up north with me since I have been here - Senator Hébert, now retired, and Senator Mercier, who took his place.

Seuls deux autres sénateurs m'ont accompagné dans le Nord depuis que je suis ici - le sénateur Hébert, maintenant retraité, et le sénateur Mercier, qui a pris sa place.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now retired colleague senator hugh' ->

Date index: 2024-10-07
w