Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now somewhere around " (Engels → Frans) :

I believe the number is now somewhere around 168, which includes the RCMP, Peel Regional Police, as well as some presence by the OPP and Toronto Metro Police.

Je pense qu'on en est maintenant réduit à quelque 168 personnes en tenant compte à la fois du personnel de la GRC, de celui de la Police régionale de Peel ainsi que d'une certaine présence de la Police provinciale de l'Ontario et de la Police métropolitaine de Toronto.


Mr. Sweanor: It is now somewhere around 30 per cent.

M. Sweanor: Il se situe autour de 30 p. 100.


The flip side of that one is that if we adapt our practices and our products to a wide variety of climates, we're not only addressing our own immediate needs in our own country, but again that climate exists now somewhere around the world and we can sell it.

Mais d'un autre côté, si nous adaptons nos pratiques et nos produits à une grande diversité de climats, nous allons non seulement répondre à nos besoins immédiats, ici même au pays, mais, encore une fois, ce climat existe également ailleurs dans le monde, et nous pouvons vendre notre expertise.


It's now somewhere around the rate of 35 billion minutes in long distance, and the cost is somewhat less than 10¢.

Le service affiche maintenant un taux d'utilisation de 35 milliards de minutes, alors que son coût est légèrement inférieur à 10 cents.


When this global démarche is completed – somewhere around the end of May – the European Union will undertake a comprehensive evaluation of the lobbying campaign’s results, and, on that basis, decide whether the time is ripe for a UN resolution, and if not now, when it might be.

À l’issue de cette démarche diplomatique mondiale - vers la fin du mois de mai -, l’Union européenne entreprendra une évaluation complète des résultats de la campagne de lobbying et, sur cette base, décidera si le temps est venu pour une résolution de l’ONU et, si ce n’est pas le cas, déterminera le meilleur moment pour la déposer.


When this global démarche is completed – somewhere around the end of May – the European Union will undertake a comprehensive evaluation of the lobbying campaign’s results, and, on that basis, decide whether the time is ripe for a UN resolution, and if not now, when it might be.

À l’issue de cette démarche diplomatique mondiale - vers la fin du mois de mai -, l’Union européenne entreprendra une évaluation complète des résultats de la campagne de lobbying et, sur cette base, décidera si le temps est venu pour une résolution de l’ONU et, si ce n’est pas le cas, déterminera le meilleur moment pour la déposer.


An example of it, I think, can easily be Bill C-68, which was first purported to cost $85 million to implement; it's now somewhere around $500 million.

J'en prends pour exemple le projet de loi C-68, dont la mise en application était censée coûter 85 millions de dollars et dont le coût oscille maintenant aux alentours du demi-milliard.


That means that the time window for completing the negotiations is between now and somewhere around the summer of 2005, when, if the country in question really has done everything, it will be possible to conclude them.

Cela signifie que les négociations devront être clôturées aux environs de l’été 2005 au plus tard, moment auquel il sera possible de les conclure si le pays en question est réellement parvenu à boucler toutes les réformes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now somewhere around' ->

Date index: 2021-04-21
w