Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now under imminent " (Engels → Frans) :

Now, under the new rules, it has to be serious and imminent danger for the claim to be accepted.

Maintenant, selon les nouvelles règles, il doit y avoir une menace sérieuse et imminente pour que la demande soit acceptée.


Recently, after his wife made public a letter written by Saeed Malekpour to the head of the judiciary detailing the tortures endured at the hands of the revolutionary guards, he was charged with “conspiring with his spouse against national security” and is now under imminent threat of execution by Iranian authorities who have embarked on an unprecedented execution binge, having executed 65 people in the month of January 2011 alone.

Récemment, après que sa femme a publié une lettre qu'il avait écrite au chef du pouvoir judiciaire et dans laquelle il décrivait les tortures qu'il avait subies aux mains des gardes révolutionnaires, Saeed Malekpour a été accusé de comploter avec sa conjointe contre la sécurité nationale, et il pourrait maintenant être exécuté à tout moment par les autorités de l'Iran, où on observe une vague d'exécutions sans précédent. En effet, 65 personnes ont été exécutées au mois de janvier 2011 seulement.


And in fact all the others that were under the imminent threat of collapsing, are now in a much more stable mood.

Et tous les autres États qui menaçaient de s'effondrer d'un moment à l'autre ont retrouvé aujourd'hui une plus grande stabilité.


The minister is the only person who is now able, under this legislation, to determine whether something is an imminent or serious threat to an individual, because the government has taken out health and safety officers across the country and replaced them with one individual.

Aux termes de cette mesure législative, le ministre est la seule personne qui soit maintenant en mesure de déterminer si une situation présente une menace imminente ou sérieuse pour une personne.


With the major institutional changes introduced by the Treaty of Lisbon, we can now look forward to the imminent adoption of more ambitious and higher quality legislative instruments under the forthcoming presidencies.

Avec les changements institutionnels majeurs introduits par le traité de Lisbonne, nous pouvons à présent espérer l’adoption prochaine d’instruments législatifs plus ambitieux et de meilleure qualité sous les présidences à venir.


With the major institutional changes introduced by the Treaty of Lisbon, we can now look forward to the imminent adoption of more ambitious and higher quality legislative instruments under the forthcoming presidencies.

Avec les changements institutionnels majeurs introduits par le traité de Lisbonne, nous pouvons à présent espérer l’adoption prochaine d’instruments législatifs plus ambitieux et de meilleure qualité sous les présidences à venir.


It is crucial that Canada now follow up to ensure that AU monitors in Darfur are sufficiently resourced, trained, and instructed to be able to robustly comply with their mandate, limited as it is, to protect civilians it encounters under imminent threat.

Il est essentiel que le Canada prenne maintenant d'autres mesures pour que les observateurs de l'Union africaine au Darfour aient suffisamment de ressources et la formation voulue pour pouvoir s'acquitter énergiquement de leur mandat, aussi limité soit-il, afin de protéger les civils dont la sécurité est menacée.


I think this agency is unnecessary; if its powers were to be effective they could only be delivered either under a European constitution, which certainly is not imminent now, or some other legal treaty base, which it certainly will not have.

J’estime qu’une telle agence est inutile; elle ne pourrait se voir conférer de réels pouvoirs que par le biais d’une constitution européenne, ce qui n’est certainement pas imminent, ou par le biais d’une quelconque base légale octroyée par un traité, ce qui ne sera pas le cas.


At the moment, while the last contracts under the 2004 budget of this initiative are being awarded, the publication of the important calls for proposals for the 2005-06 budgets is imminent; indeed, they should be published any day now.

Actuellement, à l’heure où sont décernés les derniers contrats du budget 2004 de cette initiative, la publication des importants appels à propositions pour les budgets 2005-2006 est imminente. En effet, ils devraient maintenant être publiés à tout moment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now under imminent' ->

Date index: 2022-08-23
w