Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "number abductions and casualties amongst them " (Engels → Frans) :

Reducing the number of crossings and saving lives by enhancing ongoing support, including through EUNAVFOR Operation Sophia, to the Libyan Coast Guard and Navy, including through expanding the training activities through an immediate €1 million addition to the Seahorse programme and a grant of €2.2 million under the Regional Development and Protection Programme in North Africa and establishing a Maritime Rescue Coordination Centre; Stepping up the fight against smugglers and traffickers by ensuring an operational 'Seahorse Mediterranean' Network by Spring 2017 to strengthen the border authorities of North African ...[+++]

réduire le nombre de traversées et sauver des vies, en renforçant le soutien actuellement apporté, y compris au moyen d'EUNAVFOR opération Sophia, à la marine et aux garde-côtes libyens, notamment en développant les activités de formation par l'octroi immédiat d'un montant supplémentaire de 1 million d'EUR au programme Seahorse et une aide de 2,2 millions d'EUR au titre du programme régional de développement et de protection en Afrique du Nord, et en créant un centre de coordination des opérations de sauvetage en mer; intensifier la lutte contre les pass ...[+++]


In addition, data are shown for a number of significant global partner countries, amongst them Brazil and China.

Des données sur certains pays partenaires majeurs à l’échelon mondial, dont le Brésil et la Chine, y sont également présentées.


In order to foster both their efficiency and more consistency amongst the Member States (e.g. best practices of interactions with law enforcement authorities), ways to make them better known and more easily accessible for Internet users, including children, and to improve their functioning and develop synergies with other related services (e.g. Helplines and Awareness Centres, 116 000/116 111 ...[+++]

Dans un souci d'efficacité et de plus grande cohérence au sein des États membres (meilleures pratiques de coopération avec les forces de l'ordre, par exemple), il faudrait réfléchir aux moyens de mieux faire connaître les lignes directes et de les rendre plus accessibles aux internautes, y compris aux enfants, ainsi que d'améliorer leur fonctionnement et de développer des synergies avec d'autres services en rapport (lignes d'assistance et centres de sensibilisation, numéros 116 000/116 111, par exemple).


At present we are faced with a number of difficult challenges, key amongst them being the increase in oil and food prices and the prevailing turmoil on the financial markets caused by events on the mortgage market in the United States.

Nous rencontrons actuellement un certain nombre de défis délicats, dont les plus importants sont la hausse des prix du pétrole et des denrées alimentaires ainsi que les turbulences qui marquent les marchés financiers en raison des événements survenus sur le marché hypothécaire aux États-Unis.


Acting in this way on a number of Community policies by creating synergies amongst them is in the rapporteur's view the most direct way (and possibly also the most difficult, in view of the number of parties involved) for Europe to contribute its added value in the struggle to change eating habits and lifest ...[+++]

Agir ainsi sur plusieurs politiques communautaires en créant des synergies entre elles est pour le rapporteur le moyen le plus direct, peut-être aussi le plus difficile au vu des nombreux acteurs en jeu, pour l'Europe d'apporter sa plus-value dans le combat pour le changement des habitudes alimentaires et de mode de vie en général.


Under the European Initiative for Democracy and Human Rights, the Commission is funding a number of projects with a strong focus on the issue of child prisoners, amongst them projects dealing with detention/custody (Physicians for Human Rights) and torture (B'tselem, Public Committee against Torture in Israel, Italian Consortium of Solidarity).

Dans le cadre de l’Initiative européenne pour la démocratie et les droits de l’homme, la Commission finance un certain nombre de projets largement axés sur le problème des enfants prisonniers, et notamment des projets portant sur la détention/garde à vue (Physicians for Human Rights) et sur la torture (B’tselem, Commission publique contre la torture en Israël, Consortium italien de solidarité).


29. Is deeply concerned about the security of aid workers and personnel in conflict areas, and the increasing number of abductions and casualties amongst them, and calls on the belligerents to respect and protect aid workers and to allow them to carry out their humanitarian work unhindered; stresses that this concern includes in particular the treatment of local staff members staying behind after the evacuation of their foreign colleagues;

29. se déclare vivement préoccupé par la sécurité, dans les zones de conflit, des travailleurs engagés dans les programmes d'aide et du personnel de l'ONU et par le nombre croissant des enlèvements et des blessés parmi ceux-ci, et demande aux belligérants de respecter et de protéger ces personnels et de leur permettre d'effectuer leur travail humanitaire sans obstacle; souligne que ces préoccupations concernent notamment le traitement réservé aux agents locaux qui restent sur place après l'évacuation de leurs collègues étrangers;


The Rapporteur is concerned that there may be a number of casualties amongst companies helped by this Initiative, and asks for a fuller comment and reaction from the EIB in terms of how they are proposing to respond, both regarding security of the investment in existing companies as well as future investment policy.

Votre rapporteur s'inquiète de ce qu'un certain nombre d'entreprises ayant bénéficié de cette initiative ait été victime de cette situation et demande à la BEI un commentaire et une réaction plus complète, énumérant notamment les solutions qu'elle propose, tant en ce qui concerne la sécurité des investissements dans les entreprises existantes qu'en ce qui concerne la future politique menée en matière d'investissement.


It condems in the strongest possible terms the acts of deliberate aggression perpetrated on humanitarian-aid convoys in Bosnia-Herzegovina and in particular the most recent attack which left a number of casualties amongst humanitarian-aid personnel and led to the United Nations' suspending humanitarian aid to central Bosnia.

Il condamne avec la plus grande vigueur les actes d'agression délibérée perpétrés contre des convois d'aide humanitaire en Bosnie-Herzégovine et en particulier le plus récent attentat qui a entraîné plusieurs victimes parmi le personnel humanitaire et qui a conduit les Nations Unies à suspendre l'aide humanitaire à la Bosnie centrale.


The recently promulgated "1991 National Parks Decree" sets the legal framework for a number of the remaining tropical forests to be protected, amongst them the Cross River National Park (CRNP), which comprises three Divisions, one of which is the Oban Hills Division.

Le "décret sur les parcs nationaux 1991" promulgué récemment institue un cadre juridique pour plusieurs de ces sites de forêt tropicale restants qui doivent être protégés et parmi ceux-ci le Cross River State National Park (CRNP) qui est composé de trois divisions dont l'une est la Oban Hills.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'number abductions and casualties amongst them' ->

Date index: 2024-01-28
w