Subsection (1) relating to inequality of rights or equality of rights does not preclude any law, program or activ
ity that has as its object the amelioration of conditions of disadvantage to individuals or groups, including those that are disadvantaged because of race, nationa
l or ethnic origin, colour, religion, sex, age, or mental or physical disability, all of which terms were explained to me to be added by way of colouration, not necessarily definitive and a limiting set, but to give you the idea that, for example, another word, "
...[+++]conscience," which occurred in section 2(a) as a fundamental right, can be read into being understood as something here that one can have provisions to correct disadvantages with respect to the freedom of conscience.Le paragraphe (1) concernant l'inégalité des droits ou l'égalité des droits n'interdit pas une loi, un programme ou une
activité qui a pour objectif d'améliorer la condition de groupes ou de particuliers défavorisés, notamment du fait de leur race, de leur origine nationale o
u ethnique, de leur couleur, de leur religion, de leur sexe, de leur âge ou de leur déficience mentale ou physique, et l'on m'a dit que cette énumération servait d'illustration et n'était pas exhaustive ni limitative, ce qui laisse supposer par exemple qu'un mot c
...[+++]omme «conscience», que l'on trouve à l'article 2(a) où il est défini comme droit fondamental, pourrait être interprété comme un motif donnant lieu à des redressements, au titre de la liberté de conscience.