If you are not obliged to report when an interception did not lead to any charge for the persons who have been the object of those interceptions, you keep a secret around the operation, which, in my opinion, is, to a point, contrary to the objective of the legislation to balance the authorization given to police officers versus the disclosure of those initiatives and interventions on behalf of the police officer.
Si vous n'êtes pas tenu de faire rapport d'une interception qui n'a pas mené à des accusations à l'égard de la personne qui a fait l'objet de ces interceptions, eh bien, toute l'opération demeure secrète, ce qui est, à mon avis, à quelques égards contraire à la loi dont l'objectif est d'atteindre un équilibre entre le pouvoir donné à la police et la divulgation de ces initiatives et de ces interventions au nom du policier.