If we then look at the term 17 currently before us, we find that these denominational rights are extinguished and they are in
effect replaced by three things: one, the exclusive authority of the province of Newfoundland to make laws in relation to education, which presumably is intended to give expression to the public desire in Newfoundland to exercise a right to have public schools; two, the right to provide for courses in religion that are not specific to a religious denomination; and three, the
right to religious observances in a scho ...[+++]ol where requested by parents.
Dans la clause 17 dont nous sommes maintenant saisis, ces droits à la confessionnalité sont abolis et remplacés par trois choses: premièrement, la compétence exclusive de Terre-Neuve de légiférer en matière d'éducation, ce qui vise sans doute à permettre aux gens de Terre-Neuve d'exprimer leur volonté, et d'exercer leur droit, d'obtenir des écoles publiques; deuxièmement, le droit de fournir un enseignement religieux ne visant pas une religion en particulier; et troisièmement, le droit à l'observance religieuse dans une école si les parents le demandent.