Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Say

Vertaling van "obviously say something " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is speculative as to what will be included in those decisions because I can't say other than it would obviously say something to the effect that due to the offender going back into a smaller community, let's say an Aboriginal community, there may be issues in relation to why the abstain order might not fit in a small community of 140 people in northern Ontario or northern Alberta.

On ne peut pas présumer de ce qui sera indiqué dans ces décisions. On y trouvera probablement quelque chose comme : étant donné que le délinquant entend retourner dans une collectivité relativement modeste — disons, dans une collectivité autochtone — il se peut que ce soit problématique d'imposer une ordonnance de s'abstenir de communiquer, que ce ne soit pas une solution convenable dans une petite collectivité de 140 personnes située dans le nord de l'Ontario ou de l'Alberta.


Jean-Pierre can obviously say something about the report, but it was set up at our request.

Jean-Pierre peut bien entendu nous parler du rapport, mais le comité a été créé à notre demande.


Obviously, saying that provinces should be doing more and that everyone should work together so that we can eventually come up with some agreement is quite different from saying that we will become involved in student sports, something that is part of the educational sector and therefore comes under provincial jurisdiction.

Il est certain que dire que les provinces devraient faire davantage et que tout le monde devrait se concerter pour, éventuellement, en arriver à un accord, est différent de dire qu'on va se mêler de sport étudiant, ce qui est du domaine de l'éducation et relève des provinces.


That is obvious. The hon. colleague does not have to waste 10 minutes of the House's time saying something that a grade 6 social studies student knows.

Le député ne devrait pas faire perdre 10 minutes à la Chambre en racontant des choses qu'un étudiant de 6 année en sciences sociales sait.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, while I would like to start by thanking Mr Brok and Mr Stubb for their reports, I have to say, though, that the sight of the pair of them together with Mr Méndez de Vigo leads me to the conclusion that they may well – obviously – not be peas in a pod, but the result is very good, and that, with all due respect to you personally, Commissioner, I regard what emerges from these two reports as better than the report by the Commission, in that ours articulates the matter more clearly and with less ambiguity, and I do believe that the Commission should learn something ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, même si je souhaite commencer par remercier M. Brok et M. Stubb pour leurs rapports, je dois néanmoins ajouter que, à voir mes deux collègues et M. Méndez de Vigo ensemble, j’en viens à la conclusion qu’il ne s’agit assurément pas de jumeaux monozygotes, mais que malgré tout le résultat est excellent. Quoi qu’il en soit, le résultat est remarquable. À cela s’ajoute que, avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Commissaire, l’aboutissement des deux rapports est selon moi supérieur aux résultats du rapport de la Commission, en ce sens que les nôtres exposent le sujet plus clairement et de manière moi ...[+++]


– (DE) Mr President, the Commissioner obviously wanted to say something just now, and perhaps I can ask him a question at the same time.

- (DE) Monsieur le Président, le commissaire était sur le point de dire quelque chose, et peut-être puis-je en profiter pour lui poser une question.


Obviously, if something important happens, the Government of Quebec is responsible enough to say, “This makes sense; we agree”.

Il est certain que si des choses importantes se passent, le gouvernement du Québec est assez responsable pour dire: «On pense que cela a du bon sens; on va le faire».


It would seem obvious that we should avoid a self-fulfilling prophecy whereby, because of what was not done, we would say that David Harland was correct when he said that 'out of Africa there is always something depressingly familiar'.

Il semble évident que nous devrions éviter toute prophétie susceptible de se réaliser d’elle-même et qui nous verrait dire, en raison de ce qui n’a pas été accompli, que les propos de David Harland étaient corrects lorsqu’il affirmait que «de l’Afrique vient toujours quelque chose de tristement familier».


Commissioner Schreyer was not to blame because she does not read audit reports, and Mr Prodi, the President of the Commission, is not at all to blame because he obviously ensured that no information got through to him either from the European Parliament or the press, and if you do not know about something you cannot be to blame for it, as Mr Prodi says.

La commissaire Schreyer n’était pas responsable puisqu’elle ne lit pas les rapports d’audit et M. Prodi, le président de la Commission, n’est en rien responsable puisqu’il a manifestement fait en sorte qu’aucune information ne lui parvienne, que ce soit par le Parlement européen ou par la presse. Et bien entendu, on ne peut reprocher à quelqu’un ce qu’il ignore, comme l’a dit M. Prodi.


With this policy, the Council is forcing us to do something I should preferably have liked us to avoid, namely to say no to a proportion of the major expenditure on the Balkans, even if we are obviously using this to protect the most sensitive areas, that is to say Serbia and Kosovo.

Par une telle politique, le Conseil nous contraint à agir d'une façon que je préférerais éviter, à savoir refuser une partie des fortes dépenses nécessaires en faveur des Balkans, même si nous protégeons bien entendu les régions les plus sensibles que sont la Serbie et le Kosovo.




Anderen hebben gezocht naar : say     obviously say something     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obviously say something' ->

Date index: 2023-03-13
w