I understand the difficulties and the reluctance that is felt on occasion, but for my part, it is very important to be able to say that we have completed, within the timeframe stipulated by the Treaty of Amsterdam, the first phase of legislative instruments in the area of asylum in order to be able to pave the way for the full implementation of the Treaty of Nice, including the integration, subject to qualified majority, of a common European asylum system.
Je comprends les difficultés, parfois les hésitations, mais pour moi, il serait très important de pouvoir dire que l'on a accompli, dans les délais prévus par le traité d'Amsterdam, la première phase des instruments législatifs en matière d'asile pour pouvoir ouvrir la porte à l'application intégrale du traité de Nice, y compris la construction, à la majorité qualifiée, d'un système européen commun d'asile.