Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "occupied territories mohamed abu halima " (Engels → Frans) :

In Bangladesh, Manik Saha, Humayun Kabir, Kamal Hossain; in Brazil, José Carlos Araújo; in the Dominican Republic, Juan Emilio Andújar Matos; in Gambia, Deyda Hydara; in Haiti, Ricardo Ortega; in India, Veeraboina Yadagiri and Asiya Jeelani; in Iraq, 23 journalists: Duraid Isa Mohammed, Safir Nader, Haymin Mohamed Salih, Ayoub Mohamed, Gharib Mohamed Salih, Semko Karim Mohyideen, Abdel Sattar Abdel Karim, Nadia Nasrat, Ali Abdel Aziz, Ali al-Khatib, Burhan Mohamed Mazhour, Assad Kadhim, Waldemar Milewicz, Mounir Bouamrane, Rashid Hamid Wali, Shinsuke Hashida, Kotaro Ogawa, Mahmoud Hamid Abbas, Enzo Baldoni, Mazen al-Tumeizi, Karam ...[+++]

Au Bangladesh, Manik Saha, Humayun Kabir, Kamal Hossain; au Brésil, José Carlos Araújo; en République dominicaine, Juan Emilio Andújar Matos; en Gambie, Deyda Hydara; en Haïti, Ricardo Ortega; en Inde, Veeraboina Yadagiri et Asiya Jeelani; en Irak, 23 journalistes : Duraid Isa Mohammed, Safir Nader, Haymin Mohamed Salih, Ayoub Mohamed, Gharib Mohamed Salih, Semko Karim Mohyideen, Abdel Sattar Abdel Karim, Nadia Nasrat, Ali Abdel Aziz, Ali al-Khatib, Burhan Mohamed Mazhour, Assad Kadhim, Waldemar Milewicz, Mounir Bouamrane, Rashid Hamid Wali, Shinsuke Hashida, Kotaro Ogawa, Mahmoud Hamid Abbas, Enzo Baldoni, Mazen al-Tumeizi, Karam ...[+++]


In 2012, there were 70 who lost their lives in the line of duty: in Bahrain: Ahmed Ismail Hassan; in Bangladesh: Jamal Uddin; in Brazil: Eduardo Carvalho, Valério Luiz de Oliveira, Décio Sá, Mario Randolfo Marques Lopes; in Cambodia: Hang Serei Odom; in Colombia: Guillermo Quiroz Delgado; in Egypt: Al- Hosseiny Abou Deif; in Equador: Byron Baldeón; in India: Dwijamani Singh, Rajesh Mishra; in Indonesia: Leiron Kogoya; in Iran: Sattar Beheshti; in Israel and the Occupied Palestinian Territory: Hussam Salama ...[+++]

En 2012, il y en a eu 70 qui ont perdu la vie dans l'exercice de leurs fonctions : à Bahreïn : Ahmed Ismail Hassan; au Bangladesh : Jamal Uddin; au Brésil : Eduardo Carvalho, Valério Luiz de Oliveira, Décio Sá et Mario Randolfo Marques Lopes; au Cambodge : Hang Serei Odom; en Colombie : Guillermo Quiroz Delgado; en Égypte : Al-Hosseiny Abou Deif; en Équateur : Byron Baldeón; en Inde : Dwijamani Singh et Rajesh Mishra; en Indonésie : Leiron Kogoya; en Iran : Sattar Beheshti; en Israël et en territoire palestinien occupé : Hussam Salama ...[+++]Mahmoud al-Kumi; au Liban : Ali Shaaban; au Mexique : Adrián Silva Moreno; au Nigeria : Enenche Akogwu; au Pakistan : Saqib Khan, Rehmatullah Abid, Mushtaq Khand, Abdul Haq Baloch, Abdul Qadir Hajizai, Razzaq Gul et Mukarram Khan Aatif; aux Philippines : Christopher Guarin; en Russie : Kazbek Gekkiyev; en Somalie : Mohamed Mohamud Turyare, Ahmed Farah Ilyas, Hassan Yusuf Absuge, Liban Ali Nur, Abdisatar Daher Sabriye, Abdirahman Yasin Ali, Ahmed Addow Anshur, Farhan Jeemis Abdulle, Mahad Salad Adan, Ali Ahmed Abdi, Abukar Hassan Mohamoud et Hassan Osman Abdi; en Syrie : Naji Asaad, Mohamed Quratem, Mohamed al-Khal, Basel Tawfiq Youssef, Hozan Abdel Halim Mahmoud, Mohammed al-Ashram, Mona al-Bakkour, Maya Naser, Abdel Karim al-Oqda, Yusuf Ahmed Deeb, Tamer al-Awam, Mosaab al-Obdaallah, Mika Yamamoto, Ali Abbas, Hatem Abu Yehia, Mohammad Shamma, Sami Abu Amin, Ahmed al-Assam, Bassel al-Shahade, Ahmed Adnan al-Ashlaq, Lawrence Fahmy al-Naimi, Ammar Mohamed Suhail Zado, Anas al-Tarsha, Rémi Ochlik, Marie Colvin, Rami al- Sayed, Mazhar Tayyara et Gilles Jacquier; en Tanzanie : Daudi Mwangosi et en Thaïlande : Wisut « Ae » Tangwittayaporn.


S. whereas Arab Bedouins are an indigenous people leading a sedentary and traditionally agricultural life on their ancestral lands and are seeking formal and permanent recognition of their unique situation and status; whereas Arab Bedouins, threatened by Israeli policies undermining their livelihoods and including forced transfer, are a particularly vulnerable population both in the occupied Palestinian Territory and in the Negev (Naqab; whereas the Israeli army decided to start the issuing of demolition orders against the Jahalin community (2300 people, 2/3 of whom are children) in the Ma’ale Adumim settlement bloc possibly leading to ...[+++]

S. considérant que les Bédouins sont une population arabe indigène sédentarisée vivant de l'agriculture traditionnelle sur ses terres ancestrales, qui aspire à une reconnaissance officielle et permanente de sa situation et de son statut uniques; considérant que les Bédouins, menacés par les politiques israéliennes qui compromettent leurs moyens d'existence et ont recours à des déplacements forcés, constituent une population particulièrement vulnérable tant dans les territoires palestiniens occupés que dans le Néguev; considérant que l'armée israélienne a décidé de commencer à publier des ordres de démolition à l'encontre de la communau ...[+++]


Mr. Mohamed Boudjenane: First, in answer to your first question, indeed, we have checked with the Palestinian Authority and human rights organizations working in the occupied territories as to whether, for example, imposing a limit to the free trade agreement concerning products manufactured in the occupied territories will have an economic impact on Palestinians themselves.

M. Mohamed Boudjenane: D'abord, pour répondre à votre première question, effectivement, nous avons vérifié avec l'Autorité palestinienne et des organisations des droits de la personne qui oeuvrent dans les territoires occupés que le fait d'imposer, par exemple, une limite à l'entente de libre-échange aux produits qui sont fabriqués dans ces régions occupées n'aura aucun impact économique sur les Palestiniens eux-mêmes.


Last year, according to the Committee to Protect Journalists, the following journalists were killed because they were journalists: in Brazil, Nicanor Linhares Batista and Luiz Antonio da Costa; in Cambodia, Chou Chetharith; in Colombia, Luis Eduardo Alfonso Parada, Guillermo Bravo Vega, Jaime Rengifo Revero and Juan Carlos Benavides Arévalo; in Guatemala, Héctor Ramirez; in India, Parvaz Mohammed Sultan; in Indonesia, Ersa Siregar; in Iran, a woman from Montreal, Zahra Kazemi; in Iraq, Terry Lloyd, Paul Moran, Kaveh Golestan, M ...[+++]

L'année dernière, selon le Comité pour protéger les journalistes, les journalistes suivants ont été tués dans l'exercice de leur profession: Nicanor Linhares Batista et Luiz Antonio da Costa, au Brésil; Chou Chetharith, au Cambodge; Luis Eduardo Alfonso Parada, Guillermo Bravo Vega, Jaime Rengifo Revero et Juan Carlos Benavides Arévalo, en Colombie; Héctor Ramirez, au Guatemala; Parvaz Mohammed Sultan, en Inde; Ersa Siregar, en Indonésie; Zahra Kazemi, une Montréalaise, en Iran; Terry Lloyd, Paul Moran, Kaveh Golestan, Michael ...[+++]


– (IT) Madam President, Mohamed was one of the many babies killed by the Israeli army. Eight years on from the signing of the peace agreements, the army still occupies over 80 % of the territories.

- (IT) Madame la Présidente, Mohamed est l'un des nombreux enfants assassinés par l'armée israélienne qui, huit ans après la signature des accords de paix, occupe encore plus de 80 % des territoires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'occupied territories mohamed abu halima' ->

Date index: 2023-07-08
w