When recent events at the House of Commons and in Parliament concerning the restructuring of air transportation brought this issue to the fore again, the Minister of Transport, faced with the possible implications of a merger of air transport companies, declared in his policy framework which was tabled and examined by the House of Commons and the Senate, what can be found on page 3 of my presentation, where I quote, verbatim, what the minister said in October 1998:
Quand nous avons cheminé ensemble ici, à la Chambre des communes et au Parlement, sur le dossier de la restructuration aérienne, cette question est revenue sur la table, et le ministre des Transports, devant les implications possibles d'une fusion des compagnies aériennes, a déclaré dans sa politique cadre, qui a été déposée et examinée et par la Chambre des communes et par le Sénat, ce qui se trouve à la page 3 de ma présentation, où je cite textuellement ce que le ministre a dit en octobre 1998: