Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «october 2014 libya dawn forces » (Anglais → Français) :

M. whereas from late August until early October 2014, Libya Dawn forces launched a major operation against Warshafana armed groups; whereas reportedly both sides engaged in indiscriminate shelling; whereas the shelling led to the killing of more than 100 people and a humanitarian crisis with at least 120 000 people estimated to be internally displaced in December 2014 in the western part of the country, with acute shortages of food and medical supplies being common; whereas by the end of November 2014 over 170 people were reported ...[+++]

M. considérant qu'entre la fin du mois d'août et le début du mois d'octobre 2014, les forces d'"Aube de la Lybie" ont lancé une vaste opération contre les groupes armés de Warchafana; que les deux parties se seraient livrées à des pilonnages aveugles; que les bombardements ont entraîné la mort de plus de 100 personnes et donné lieu à une crise humanitaire faisant, selon les estimations, au moins 120 000 déplacés internes, en décembre 2014, dans l'ouest du pays, ainsi qu'à une multiplication des graves pénuries d ...[+++]


G. whereas both warring parties are purportedly receiving support from outside powers; whereas Egypt and the United Arab Emirates were reported to have carried out airstrikes and special operations raids against jihadist forces in Benghazi and Darnah and against Libya Dawn positions in Tripoli; whereas Qatar and Turkey have allegedly been providing support to Libya Dawn forces;

G. considérant que les deux parties au conflit auraient reçu l'aide de puissances extérieures; que l'Égypte et les Émirats arabes unis auraient mené des frappes aériennes et des opérations spéciales contre les forces djihadistes à Benghazi et à Derna et contre les positions de la coalition de l'Aube de la Libye à Tripoli; que le Qatar et la Turquie auraient apporté de l'aide à aux forces de cette coalition;


I. whereas on 4 January 2015 a Libyan war plane from forces loyal to the internationally recognised government bombed a Greek-operated oil taker anchored off the coast killing two crewmen; whereas in December 2014 rockets controlled by Libya Dawn forces incinerated oil storage tanks at the largest oil port of Es Sridr;

I. considérant que, le 4 janvier 2015, un avion militaire libyen des forces loyales au gouvernement internationalement reconnu a bombardé un pétrolier grec en mouillage au large des côtes, faisant deux victimes parmi les membres d'équipage; qu'en décembre 2014, des roquettes tirées sous le contrôle des forces d'"Aube de la Libye" ont mis le feu à des réservoirs de stockage de pétrole dans ...[+++]


C. whereas fighting erupted on 13 July 2014 over the control of Tripoli International Airport between armed militias from Zintan and their allies, and the ‘Libya Dawn’ coalition, composed mainly of Islamist militias from Misrata; whereas Libya Dawn forces took over Tripoli Airport on 24 August 2014 and have since been in control of most of Tripoli, including ministry and institutional headquarters;

C. considérant que des combats ont éclaté le 13 juillet 2014 pour le contrôle de l'aéroport international de Tripoli entre des milices armées originaires de Zintan et leurs alliés, d'une part, et la coalition baptisée "Aube de la Libye", d'autre part, composée essentiellement de milices islamistes originaires de Misrata; considérant que les forces de l'Aube de la Libye ont pris le contrôle de l'aéroport de Tripoli le 24 août 2014 ...[+++]


G. whereas the US may be considering a new intervention in Libya; whereas several night-time attacks by unidentified planes have been directed against Libya Dawn forces in Tripoli; whereas the UAE and Egypt have been accused of heading these attacks; whereas Libya has expelled the Sudanese military attaché to the country after accusing Sudan of flying weapons to rebels; whereas Libya’s western neighbours, Algeria and Tunisia, are reinforcing their borders; whereas the flow of arms into Libya is ongoing;

G. considérant que les États-Unis pourraient envisager une nouvelle intervention en Libye; considérant que plusieurs attaques nocturnes par des avions non identifiés ont visé les forces de l'Aube de la Libye à Tripoli; considérant que les Émirats arabes unis (EAU) et l'Égypte ont été accusés d'être à l'origine de ces attaques; considérant que la Libye a renvoyé l'attaché militaire soudanais dans son pays après avoir accusé le So ...[+++]


The provisions of the EU-Turkey readmission agreement entered into force on 1 October 2014, with the objective to establish, on the basis of reciprocity, procedures for the rapid and orderly readmission, by each side, of the persons having entered or are residing on the territory of the other side in an irregular manner.

Les dispositions de l’accord de réadmission UE-Turquie sont entrées en vigueur le 1 octobre 2014 afin d’établir, sur une base de réciprocité, des procédures en vue de la réadmission rapide et en bon ordre, par chacune des parties, des personnes qui sont entrées et séjournent irrégulièrement sur le territoire de l’autre partie.


Since the popular uprising of 30 to 31 October 2014 which forced former president Compaoré to resign, Burkina Faso has been in a state of democratic transition.

Le Burkina Faso est entré dans une phase de transition démocratique après l'insurrection populaire des 30 et 31 octobre 2014 qui a poussé l'ex-Président Compaoré à la démission.


Following the Council Conclusions on 'Taking Action to Better Manage Migratory Flows' adopted on 10 October 2014, the Commission reported on the Task force Mediterranean at the Home Affairs Council in December 2014 and will report on progress made at the upcoming Home Affairs Council on 12 March 2015.

À la suite des conclusions du Conseil «Prendre des mesures en vue de mieux gérer les flux migratoires» adoptées le 10 octobre 2014, la Commission a présenté un rapport sur la task force pour la Méditerranée lors de la réunion du Conseil «Affaires intérieures» en décembre 2014 et elle rendra compte des progrès accompliss lors de la prochaine réunion du Conseil «Affaires intérieures» le 12 mars 2015.


In this respect, it emphasised that it was not until the month of October 2012 that Portugal launched the competitive tendering procedure for the selection of the universal service providers, while the new legislation to repeal the legislation incompatible with EU law will not enter into force until 1 June 2014.

La Commission souligne à cet égard que le Portugal n’a lancé la procédure de mise en concurrence pour la sélection des fournisseurs du service universel qu’au mois d’octobre 2012, tandis que la nouvelle législation visant à abroger la législation contraire au droit de l’Union n’entrera en vigueur qu’au 1er juin 2014.


The Commission's Task Force for Greece (TFGR) has today published its sixth activity report, covering the period from October 2013 to January 2014 – a period in which important policy reforms have tangibly benefitted from well-targeted and resourced technical assistance.

La task-force pour la Grèce de la Commission européenne a publié aujourd'hui son sixième rapport d'activité, qui couvre la période d'octobre 2013 à janvier 2014 – période au cours de laquelle des réformes politiques majeures ont concrètement bénéficié d'une assistance technique bien ciblée et dotée de ressources techniques adéquates.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'october 2014 libya dawn forces' ->

Date index: 2022-11-11
w