As in previous cases, the Commission has accepted that the supply of beer to the on-trade sector (i.e. pubs, clubs and restaurants) should be examined separately from the supply of beer to shops and other retail outlets (off-trade), and that the geographical scope of competition is mostly national due to, among other things, consumer preferences.
Comme dans de précédentes affaires, la Commission a admis qu'il convenait d'examiner séparément la fourniture de bière au secteur on-trade (cafés, clubs et restaurants) et l'approvisionnement des magasins et autres points de vente au détail (secteur off-trade) et que la concurrence s'exerçait principalement à l'échelon national, en raison, notamment, des préférences du consommateur.